Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【東京】GirlsAward 2015 AUTUMN / WINTER Girls Awardに東京女子流のライブ出演と新井ひとみのモデル出演決定! ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん dadakko さん fawn1224 さん eglobeman さん mami888 さん snowkei さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 530文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/30 10:59:52 閲覧 2555回
残り時間: 終了

【東京】GirlsAward 2015 AUTUMN / WINTER

Girls Awardに東京女子流のライブ出演と新井ひとみのモデル出演決定!



GirlsAward 2015 AUTUMN / WINTER

2015年10月24日(土)東京都 国立代々木競技場第一体育館
OPEN 12:30 / START 14:00 / END 21:00(予定)
<出演アーティスト>
SHINee / 東京女子流(オープニングアクト)/ and more

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 11:10:20に投稿されました
[도쿄] GirlsAward 2015 AUTUMN / WINTER

Girls Award에 TOKYO GIRLS' STYLE의 라이브 출연과 아라이 히토미의 모델 출연 결정!



GirlsAward 2015 AUTUMN / WINTER

2015년 10월 24일 (토) 도쿄 국립 요요기 경기장 제일 체육관
OPEN 12:30 / START 14:00 / END 21:00 (예정)
<출연 아티스트>
SHINee / TOKYO GIRLS' STYLE(오프닝 게스트) / and more
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fawn1224
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 11:36:29に投稿されました
[도쿄] GirlsAward 2015 AUTUMN/WINTER
Girls Award 에 동경소녀류의 라이브연주와 모델 아라이 히토미 출연결정!

GirlsAward 2015 AUTUMN / WINTER
2015년 10월 24일 (토) 도쿄도 국립 요요기경기정 제 1체육관
OPEN 12:30 / START 14:00 / END 21:00 (예정)
<출연 아티스트>
SHINee / 동경소녀류 ( 오프닝) / and more
mami888
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 11:40:49に投稿されました
【동경】GirlsAward 2015 AUTUMN / WINTER

GirlsAward에 TOKYO GIRLS' STYLE의라이부출연과 아라이 히토미 등 모델출연 결정!

GirlsAward 2015 AUTUMN / WINTER


2015년10월24일(토)
동경 국립요요기경기장제일체육광
OPEN 12:30 / START 14:00 / END 21:00(예정)
<출연 아티스트>
SHINee / TOKYO GIRLS' STYLE(오프닝)/ and more





<出演モデル>
新井ひとみ(東京女子流)/ 飯豊まりえ / 池田エライザ / 泉里香 / 江野沢愛美 / emma / 筧美和子 / 加藤ナナ / 河北麻友子 / 佐久間由衣 / 佐藤ありさ / 里海 / 立花恵理 / 土屋巴瑞季 / トリンドル玲奈 / 中村アン / 菜々緒 / 藤田ニコル / マギー / 松井愛莉(ex. さくら学院)/ 三吉彩花(ex. さくら学院)/ メロディー洋子 / 八木アリサ / and more

dadakko
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 11:58:00に投稿されました
<출연 모델>
아라이 히토미(동경여자류)/이이토요 마리에/이케다 에라이자/이즈미 리카/에노사와 마나미/엠마/카케이 미와코/카토 나나/카와키타 마유코/사쿠마 유이/사토 아리사/사토우미/타치바나 에리/츠치야 하즈키/토린도루 레이나/나카무라 안/나나오/후지타 니코루/마기/마츠이 아이리(前 사쿠라 가쿠엔)/미요시 아야카(前 사쿠라가쿠엔)/멜로디 요코/야기 아리사/ 그 외 다수
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mami888
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 11:49:23に投稿されました

<출연모델>
아라이 히토미(TOKYO GIRLS' STYLE)/ 이이토미 마리에 / 이케다 에라이자 / 이즈미 리카 / 에노사와 마나미 / 엠마 / 미노와 미와코/ 카토 나나/ 카와키타 마이코 / 사쿠마 유이 / 사토 아리사 / 사토우미 / 타치바나 에리 / 쯔찌야 하즈키 / 트린돌 레이나 / 나카무라 안 / 나나오 / 후지타 니콜 / 매기/ 마쯔이 아이리(ex. 사쿠라 학원)/ 미요시 아이카(ex. 사쿠라 학원)/ 멜로디 요코 / 야기 아리사 / and more
snowkei
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 11:52:50に投稿されました
<출연 모델>
아라이 히토미(도쿄 죠시류)/ 이데 마리에/이케다 에라이자/이즈미 리카/에노사와 마나미/emma/카케이 미와코/카토오 나나/카와 키타 마유코/사쿠마 유이/사토오 아리사/리해/타치바나에 리/츠치야 하즈키/토린도루 레나/나카무라 안/나나오/후지타 니콜/매기/마츠이 아이리(ex. 사쿠라 학원)/미요시 아야카(ex. 사쿠라 학원)/메로디요 오코/야기 아리사/and more

早割自由席 5000円 / 早割指定席 7000円 / プレミアムシート 17000円(ペア)
前売:自由席 5500円 / 指定席 7500円
当日:自由席 6000円 / 指定席 8000円

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 11:11:34に投稿されました
조기 자유석 5000엔 / 조기 지정석 7000엔 / 프리미엄 시트 17,000엔 (페어)
예매 : 자유석 5500엔 / 지정석 7500엔
당일 : 자유석 6000엔 / 지정석 8000엔
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fawn1224
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 11:30:10に投稿されました
조기할인 자유석 5000엔 / 조기할인 지정석 7000엔 / 프리미엄 좌석 17000엔(커플)
예매 : 자유석 5500엔 / 지정석 7500엔
당일 : 자유석 6000엔 / 지정석 8000엔
eglobeman
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 11:32:22に投稿されました
조조할인 자유석 5000엔/조조할인 지정석 7000엔/프레미엄 시트 17000엔(페어)
예매: 자유석 5500엔/지정석 7500엔
당일: 자유석 6000엔/지정석 8000엔

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。