Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear -- Hello. Have you read my e-mail? I would definitely like to r...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miguelrene , greene , osamu_kanda , rika7 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kame1131 at 26 Jul 2015 at 13:39 1499 views
Time left: Finished

○○様


こんにちは。


私のメールは見ていただけたでしょうか?
追加仕入れを是非お願いしたいと思っています。

返信をお待ちしています。

miguelrene
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2015 at 13:48
Dear --

Hello.

Have you read my e-mail?

I would definitely like to request an additional purchase.

I await your reply.
osamu_kanda
Rating 59
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2015 at 13:48
Dear Mr. (Ms) xxx,

Hello.

Have you read my email?
I'd certainly like to ask you to make an additional purchase for me.

Could you please reply to me? Thank you.
rika7
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2015 at 14:05
Dear Mr./Ms.○○

Regarding my e-mail, I wonder if you had a chance to look at it.
I would like to make an additional order to make to stock.

I am looking forward to hearing from you soon.
greene
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2015 at 13:47
Dear ○○,

Hello.

Have you had a chance to take a look at my email?
I would like to place additional order.

Looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime