Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Techinsight 倖田來未スペシャルインタビューを掲載! http://japan.techinsight.jp/2015/07/kodakumi...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , hayashitranslin ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Jul 2015 at 16:21 1343 views
Time left: Finished

Techinsight

倖田來未スペシャルインタビューを掲載!
http://japan.techinsight.jp/2015/07/kodakumi1507211200.html

hayashitranslin
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 Jul 2015 at 16:30
Techinsight

刊登倖田来未的特别采访!
http://japan.techinsight.jp/2015/07/kodakumi1507211200.html
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 Jul 2015 at 16:23
Techinsight

刊登KUMI KODA特别专访!
http://japan.techinsight.jp/2015/07/kodakumi1507211200.html

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime