Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Techinsight 倖田來未スペシャルインタビューを掲載! http://japan.techinsight.jp/2015/07/kodakumi...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , krista ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Jul 2015 at 16:20 1204 views
Time left: Finished

Techinsight

倖田來未スペシャルインタビューを掲載!
http://japan.techinsight.jp/2015/07/kodakumi1507211200.html

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 22 Jul 2015 at 16:24
Techinsight

KUMI KODA 스페셜 인터뷰 등록!
http://japan.techinsight.jp/2015/07/kodakumi1507211200.html
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 22 Jul 2015 at 16:23
Techinsight

KUMI KODA 스페셜 인터뷰를 게재!
http://japan.techinsight.jp/2015/07/kodakumi1507211200.html

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime