[英語から日本語への翻訳依頼] 入れ替えドア、複線 可動式ドアを持つ素晴らしいPOLAモデルが複線基本モデルとして登場。モジュール式設計により、車庫は単線拡張キット331752に必...

この英語から日本語への翻訳依頼は yumekarasu さん calvinong87 さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 380文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

exezbによる依頼 2015/07/21 21:54:08 閲覧 2409回
残り時間: 終了

Shunting shed, double-track

The impressive POLA-model with movable doors will be available as double-track basic model. Due to its modular design, the shed can be extended as required with our single-track extension set 331752. For closing of the shed doors by the incoming train we recommend the Automatic door closer 331751.

Locomotives up to 650 mm in length. Approach angle 15°.

yumekarasu
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/07/21 22:16:09に投稿されました
入れ替えドア、複線

可動式ドアを持つ素晴らしいPOLAモデルが複線基本モデルとして登場。モジュール式設計により、車庫は単線拡張キット331752に必要な分まで拡張可能。電車の車庫入れで車庫の扉を閉めるには、オートマチック・ドア・クローザー331751をお勧めします。
★★★★★ 5.0/1
yumekarasu
yumekarasu- 9年弱前
訳抜け失礼しました。「車両の長さは650ミリまで。アプローチ角度は15°。」
calvinong87
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2015/07/21 22:00:51に投稿されました
シャント小屋、ダブルトラック

基本モデルをダブルトラックとして可動ドアと印象的なポーラ·モデルが利用できるようになります。私たちのシングルトラック拡張子で、必要に応じて、そのモジュール設計に、小屋は、私たちが331751近い自動ドアをお勧め着信電車で小屋のドアの閉鎖について331752.を設定する拡張することができます。

長さは650ミリメートルまでの機関車。アプローチ角度15°。
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/07/21 22:22:13に投稿されました
操車小屋、複線

複線の基本的なモデルの、ドアを動かせる印象的なPOLA-モデルの在庫あり。モジュラー・デザインのため、小屋は、当社の単線拡張セット331752によって必要に応じて拡張できます。入線する電車で小屋のドアを閉めるためには、自動ドア・クローザー331751がお薦めです。

機関車の長さは最大650mmまで。
アプローチ角は15°。
exezbさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

鉄道模型の説明です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。