Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] お返事遅れてすみません。明日か明後日中に10ユーロをお振り込み致します。 入金を確認したら、伝票番号のお知らせをして頂けますか??

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( j_dreistadt ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by soundlike at 20 Jul 2015 at 22:37 2557 views
Time left: Finished

お返事遅れてすみません。明日か明後日中に10ユーロをお振り込み致します。
入金を確認したら、伝票番号のお知らせをして頂けますか??

[deleted user]
Rating 53
Translation / German
- Posted at 20 Jul 2015 at 22:57
Entschuldigen Sie die späte Antwort. Ich werde Ihnen morgen oder übermorgen 10 Euro überweisen.

Könnten Sie mir bitte die Rechnungsnummer schreiben, sobald das Geld bei Ihnen angekommen ist?
j_dreistadt
Rating 53
Native
Translation / German
- Posted at 20 Jul 2015 at 23:04
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Antwort. Ich werde morgen oder übermorgen 10€ überweisen. Können Sie mir die Rechnungsnummer nennen, wenn Sie die Zahlung erhalten haben?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime