Original Text / Japanese
Copy
いまだに商品が届きません。
つきましては3日以内に返金をお願い致します。
返金されない場合はPaypalおよびebayにクレーム報告致します。
期限はいかなる理由であろうとも3日間としますのでご注意ください。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2011 at 22:00
I have not received the item yet.
And I would like my money back within next three days.
If I cannot get back my money back, I would claim it on Paypal and ebay.
You should be aware that it has to be within next three days, no matter what would be a reason. I will wait for it.
And I would like my money back within next three days.
If I cannot get back my money back, I would claim it on Paypal and ebay.
You should be aware that it has to be within next three days, no matter what would be a reason. I will wait for it.
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2011 at 21:20
I haven't received the item yet.
So, I would like to cancel the transaction and ask you to refund within three days.
If you don't respond to my request, I will report this case to Paypal and eBay.
Please note that "three days" is my absolute requirement condition in any case.
I expect your sincere reaction.
So, I would like to cancel the transaction and ask you to refund within three days.
If you don't respond to my request, I will report this case to Paypal and eBay.
Please note that "three days" is my absolute requirement condition in any case.
I expect your sincere reaction.
ありがとう。
ありがとう。
@takashi
thank you!