Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 営業時間は季節により異なります。 休日は不定休 小中学生1200円 幼児600円 3歳以下無料 580種類、約80,000もの生き物を飼育する世界最大...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , cinos ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by shooonan at 17 Jul 2015 at 11:28 2484 views
Time left: Finished

営業時間は季節により異なります。
休日は不定休

小中学生1200円
幼児600円
3歳以下無料

580種類、約80,000もの生き物を飼育する世界最大の水族館。14個の大きな水槽を上から順に観察していくというスタイルで、地上から深海へ段々降りていくというイメージで観察するとワクワク度が増します。

じゅうたんが飛んでいるように泳ぐ巨大マンタ。水槽を掃除するダイバーの出す泡が大好きなようで、泡で遊んだりする姿が見られますよ!

迫力満点のジンベイザメ

世界中のダイバーが恋するマンタ

イワシの大群

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 17 Jul 2015 at 11:42
영업 시간은 계절에 따라 다릅니다.
휴일은 부정기 휴일

초/중학생 1,200엔
유아 600엔
만3세 이하 무료

580종류, 약 80,000이나 되는 생물을 사육하는 세계 최대의 수족관. 14개의 큰 수조를 위에서 부터 순서대로 관찰해 나가는 스타일로, 지상에서 심해로 점점 내려가는 이미지로 관찰하면 흥미도가 더해집니다.

융단이 날아다니는 듯 헤엄치는 거대 만타가오리. 수조를 청소하는 다이버가 내뿜는 거품을 좋아하는지, 거품을 가지고 노는 모습을 볼 수 있어요!

박력 만점의 고래상어

전세계의 다이버들이 사랑하는 만타가오리

정어리의 큰 무리
shooonan likes this translation
cinos
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 17 Jul 2015 at 11:45
영업시간은 계절별로 차이가 있습니다.
휴일은 일정하지 않습니다.

초등학생 1200엔
유아 600엔
3세이하 아동 무료

580종류, 약80,000마리의 생물을 사육하는 세계 최대 규모의 수족관.
14개의 대형수조를 위에서 관찰하는 스타일의 수족관입니다. 지상으로부터 심해를 향해 차례차례 잠수하는 상상과 더불어 관찰하면 두근거림이 더해집니다.

날아가는 양탄자처럼 수영하는 거대 쥐가오리. 수조를 청소하는 다이버가 내뿜는 거품을 좋아하는 듯 합니다. 쥐 가오리가 거품으로 장난을 치는 모습을 볼수 있답니다!

박력만점 고래상어

전 세계 다이버들이 사랑하는 쥐가오리

정어리 무리
shooonan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime