Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] [東京] オリンパスホール八王子 [神奈川] 神奈川県民ホール [千葉] 市川市文化会館 大ホール [静岡] アクトシティ浜松 [愛知] 愛知県芸術劇場 ...

This requests contains 391 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( fantasyc , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Jul 2015 at 16:26 1945 views
Time left: Finished

[東京] オリンパスホール八王子
[神奈川] 神奈川県民ホール
[千葉] 市川市文化会館 大ホール
[静岡] アクトシティ浜松
[愛知] 愛知県芸術劇場 大ホール
[宮城] 仙台サンプラザホール
[広島] 上野学園ホール
[大阪] 大阪国際会議場 グランキューブ大阪 メインホール
[兵庫] 神戸国際会館 こくさいホール
[福岡] 福岡サンパレス ホテル&ホール
[香川] サンポートホール高松 大ホール
[石川] 本多の森ホール

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:32
[東京]Olympus Hall八王子
[神奈川] 神奈川縣民禮堂
[千葉] 市川市文化會館 大禮堂
[静岡] Actcity濱松
[愛知] 愛知縣藝術劇場 大禮堂
[宮城] 仙台陽光廣場禮堂
[廣島] 上野學園禮堂
[大阪] 大阪國際會議場 Gran Cube大阪 主禮堂
[兵庫] 神戸國際會館 國際廳
[福岡] 福岡Sun Palace 飯店&大廳
[香川] Sunport hall高松 大禮堂
[石川] 本多之森禮堂
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:39
[東京]Olympus Hall八王子
[神奈川] 神奈川縣民禮堂
[千葉] 市川市文化會館 大禮堂
[靜岡] Actcity濱松
[愛知] 愛知縣藝術劇場 大禮堂
[宮城] 仙台陽光廣場禮堂
[廣島] 上野學園禮堂
[大阪] 大阪國際會議場Gran Cube大阪主禮堂
[兵庫] 神戸國際會館 國際廳
[福岡] 福岡Sun Palace 飯店&大廳
[香川] Sunport hall高松 大禮堂
[石川] 本多之森禮堂


[長野] サントミューゼ(上田市交流文化芸術センター)
[埼玉] 大宮ソニックシティ 大ホール
[北海道] ニトリ文化ホール
[新潟] 新潟テルサ
[東京] 中野サンプラザ

¥6,800(全席指定・税込み)
ディスクガレージ
FOB新潟
FOB金沢
ミュージックファン
スーパーキャスト
BEA
サウンドクリエーター
KMミュージック
HIGHERSELF
ニュース・プロモーション
キョードー東海

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:35

[長野] santomyuze(上田市交流文化藝術中心)
[埼玉] 大宮Sonic City 大禮堂
[北海道] Nitori文化大廳
[新潟] 新潟terrsa
[東京] 中野陽光廣場

¥6,800(全席皆為對號座&已含稅)
DISK GARAGE
FOB新潟
FOB金澤
Music Fun
Super cast
BEA
SOUND CREATOR
KM Music
HIGHERSELF
News Promotion
Kyodo東海
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:43
[長野]Santomyuze(上田市交流文化藝術中心)
[埼玉]Sonic-city 大會堂
[北海道] NITORI文化會館
[新潟]新潟Terrsa
[東京]中野太陽廣場

6800日元(含稅,所有座位指定席)
DISKGARAGE
FOB新潟
FOB金澤
music fun
Super Cast
BEA
SOUND CREATOR
KM Music
HIGHERSELF
NEWS PROMOTION
KYODO TOKAI

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime