Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 2015 東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定! LI...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hollyliu さん kkmak さん fantasyc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1003文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/16 15:29:17 閲覧 2515回
残り時間: 終了

【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 2015

東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!

LIVEステージ及びMeet&Greet、グッズ販売決定!

TOKYO GIRLS' STYLE
LIVE PERFORMANCES:
July 11 (Sat) LIVE at HYPER LIVE Stage (12:45-[45min])

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:58:13に投稿されました
【倫敦】HYPER JAPAN Festival 2015

TOKYO GIRLS' STYLE決定出演英國最大的酷日本活動HYPER JAPAN!

LIVE舞台以及Meet&Greet、商品銷售決定!

TOKYO GIRLS' STYLE
LIVE PERFORMANCES:
July 11 (Sat) LIVE at HYPER LIVE Stage (12:45-[45min])
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fantasyc
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 16:08:54に投稿されました
[倫敦] HYPER JAPAN Festival 2015

TOKYO GIRLS' STYLE 確定在英國最大的Cool Japan活動,HYPER Japan 中出演!

有現場舞台表演,Meet&Greet及商品發售!

TOKYO GIRLS' STYLE
LIVE PERFORMANCES:
July 11 (Sat) LIVE at HYPER LIVE Stage (12:45-[45min])

July 12 (Sun) LIVE at HYPER LIVE Stage (12:45-[45min])

Meet & Greet:
July 11 (Sat) & July 12th (Sun)
☆Free to Join!
July 11 (Sat) 14:00-14:45 OR July 12 (Sun) 14:00-15:00
*Meet Tokyo Girls' Style (autograph and photo session)

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:37:00に投稿されました
July 12 (Sun) LIVE at HYPER LIVE Stage (12:45-[45min])

Meet & Greet:
July 11 (Sat) & July 12th (Sun)
☆Free to Join!
July 11 (Sat) 14:00-14:45 OR July 12 (Sun) 14:00-15:00
*Meet Tokyo Girls' Style (autograph and photo session)
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:29:51に投稿されました
July 12 (Sun) LIVE at HYPER LIVE Stage (12:45-[45min])

Meet & Greet:
July 11 (Sat) & July 12th (Sun)
☆Free to Join!
July 11 (Sat) 14:00-14:45 OR July 12 (Sun) 14:00-15:00
*Meet Tokyo Girls' Style (autograph and photo session)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

Buy TGS Goods:
JP-BOOK Booth(All time)
Meet & Greet Booth (Meeting time only)
*Goods:T-shirt, towel, Himawari(Sun Flower accessories)

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:37:16に投稿されました
Buy TGS Goods:
JP-BOOK Booth(All time)
Meet & Greet Booth (Meeting time only)
*Goods:T-shirt, towel, Himawari(Sun Flower accessories)
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:30:07に投稿されました
Buy TGS Goods:
JP-BOOK Booth(All time)
Meet & Greet Booth (Meeting time only)
*Goods:T-shirt, towel, Himawari(Sun Flower accessories)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※小西彩乃は活動をお休みさせていただいているため、4人でのパフォーマンスになります。
Tokyo Girl's Style is Five-Girls group, but will be LIVE on Stage in Four-Girls. Because, Ayano Konishi rest(low back pain). Everyone, Sorry.

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:38:28に投稿されました
※由於小西彩乃此活動暫停演出,將由4人表演。
Tokyo Girl's Style is Five-Girls group, but will be LIVE on Stage in Four-Girls. Because, Ayano Konishi rest(low back pain). Everyone, Sorry.
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:31:25に投稿されました
※因小西彩乃缺席本活動,演出者將只有4名。
Tokyo Girl's Style is Five-Girls group, but will be LIVE on Stage in Four-Girls. Because, Ayano Konishi rest(low back pain). Everyone, Sorry.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

HYPER JAPANは、ロンドンで開催される英国最大のクールジャパンイベント!
念願のヨーロッパでの初パフォーマンスです!

<イベント概要>
タイトル:HYPER JAPAN Festival
日時:2015年7月10日~12日
※東京女子流の出演は開催期間中の後半2日間を予定しております。
会場:The O2, London, UK

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:48:56に投稿されました
HYPER JAPAN是在倫敦開辦的,英國最大的日本活動之一!
在夢想歐洲的第一次表演!

<活動概要>
標題:HYPER JAPAN Festival
時間:2015年7月10日~12日
※TOKYO GIRLS' STYLE的表演預計是,開辦時間的前後2天。
場所:The O2, London, UK
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fantasyc
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:43:02に投稿されました
HYPER JAPAN,是在倫敦舉行的英國最大的Cool Japan活動!
期盼已久的歐洲首場演出!

<活動概要>
標題:HYPER JAPAN Festival
日期:2015年7月10日至12日
※TOKYO GIRLS' STYLE的演出時間定於活動後半部分的兩天。
會場:The O2, London, UK

チケット:UKオフィシャルサイト参照 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
オフィシャルサイト: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:32:53に投稿されました
門票:請參見英國官方網站http://hyperjapan.co.uk/tickets/
官方網站: HYPER JAPAN官方網站(英國) http://hyperjapan.co.uk/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fantasyc
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:43:27に投稿されました
門票:請參見英國官方網站http://hyperjapan.co.uk/tickets/
官方網站: HYPER JAPAN官方網站(英國) http://hyperjapan.co.uk/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。