Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Fm yokohama「Startline」 ・Fm yokohama「Startline」 8/8(土)20:30~21:00 Fm yoko...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , joplin0428 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Jul 2015 at 14:51 1224 views
Time left: Finished

Fm yokohama「Startline」


・Fm yokohama「Startline」
8/8(土)20:30~21:00
Fm yokohama「Startline」に倖田來未がゲスト出演!
■番組オフィシャルサイト
http://www.startline847.com/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Jul 2015 at 14:52
Fm yokohama "Startline"


· Fm yokohama "Startline"
8/8 (토) 20:30~21:00
Fm yokohama "Startline"에 KUMI KODA가 게스트 출연!
■ 프로그램 공식 사이트
http://www.startline847.com/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
nakagawasyota likes this translation
joplin0428
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Jul 2015 at 14:57
Fm yokohama "Startline"


· Fm yokohama "Startline"
8/8 (토) 20 : 30 ~ 21 : 00
Fm yokohama "Startline"에 KUMI KODA가 게스트 출연!
■ 프로그램 공식 사이트
http://www.startline847.com/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있습니다. 미리 양해 해주십시오.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime