Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」SPOT公開! いよいよ来週、7月22日発売となるSUMMER COLLECTION AL...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nimiyis ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Jul 2015 at 11:03 1068 views
Time left: Finished

サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」SPOT公開!

いよいよ来週、7月22日発売となるSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」。
本日SPOTがYouTubeにて公開となりました!
是非チェックしてみてくださいね!

●倖田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (DANCE ver.)


●倖田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (POP ver.)

nimiyis
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 11:26
SUMMER・COLLECTION・專輯「SUMMER of LOVE」SPOT公開!

終於就是下週,SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」即將在7月22日發行。
今日SPOT將在YouTube公開!
請一定要看哦!

●倖田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (DANCE ver.)


●倖田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (POP ver.)
nimiyis
nimiyis- over 9 years ago
SUMMER・COLLECTION・專輯「SUMMER of LOVE」SPOT公開!

終於就是下週,SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」即將在7月22日發行。
今日SPOT將在YouTube公開!
請一定要看哦!

●KUMI KODA / 「SUMMER of LOVE」SPOT (DANCE ver.)


●KUMI KODA / 「SUMMER of LOVE」SPOT (POP ver.)
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 11:37
夏季・珍品・紀念冊「SUMMER of LOVE」SPOT公布!

下週終於到了、7月22日銷售的SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」。
今日SPOT開始在YouTube公布!
請務必查看哦!

●幸田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (DANCE ver.)


●幸田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (POP ver.)

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime