Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] カラーコンタクト「VIEWM(ビューム)」自主回収に関して カラーコンタクト「VIEWM(ビューム)」自主回収に関して この度、伊藤千晃プロデュース...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hollyliu さん kkmak さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 283文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/16 11:00:32 閲覧 1776回
残り時間: 終了

カラーコンタクト「VIEWM(ビューム)」自主回収に関して

カラーコンタクト「VIEWM(ビューム)」自主回収に関して

この度、伊藤千晃プロデュース カラーコンタクト
「VIEWN(ビューム)」が自主回収の運びとなりましたことをご報告させていただきます。

ご購入いただいた皆様にご心配・ご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 11:50:46に投稿されました
關於彩色隱形眼鏡「VIEWM」自主回收

關於彩色隱形眼鏡「VIEWM」自主回收

這次,由伊藤千晃所策劃的彩色隱形眼鏡
特以通知「VIEWM」召回回收。

對於購買的各位造成擔心及困擾感到抱歉。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 11:47:44に投稿されました
彩色隱形眼鏡「VIEWM」自主回收的相關事宜

彩色隱形眼鏡「VIEWM」自主回收的相關事宜

本次,伊藤千晃製作 彩色隱形眼鏡
「VIEWN」自主回收的情況向消費者進行報告。

給消費着帶來的擔心,麻煩在此表示深深的歉意。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

安全性・自主回収に関しての詳細、その他お問い合わせに関しましては、
下記 販売元「株式会社アイセイ」HPをご確認いただきますよう、お願い致します。

http://aiseis.jp/info_innovavision_c01.html

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 12:19:39に投稿されました
關於安全性、自行收回的詳細內容,及其他諮詢,
請在以下銷售商「株式會社AISEIS」的官網確認。
http://aiseis.jp/info_innovavision_c01.html
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 11:34:45に投稿されました
有關安全性和自主回收相關的詳細內容以及其他的諮詢問題,
請確認下記 銷售商「株式會社AISEI」HP。

http://aiseis.jp/info_innovavision_c01.html

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。