[Translation from Japanese to English ] There was a entry mistake about hood, so I'll refund the amount you paid, 67U...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , sujiko , yukimon ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazusugo at 14 Jul 2015 at 08:24 2027 views
Time left: Finished

hoodの記載ミスがありましたので、ご負担された67USDを今回paypalよりご返金させていただきたい思います。
このような解決方法でいかがでしょうか?
ご返信ください。よろしくお願いいたします。

eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2015 at 08:31
There was a entry mistake about hood, so I'll refund the amount you paid, 67USD from paypal this time.
Do you mind my taking this solution?
Please reply. Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2015 at 08:28
There was a mistake in listing the "hood".
Therefore, we will return 67 US dollars you paid via Paypal this time.
What do you think about it?
We will be looking forward to your reply. Thank you for your cooperation.
yukimon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2015 at 08:45
I would like to refound US$67 through paypal because there is a mistake about hood description.
Can you accept this settlement?
I will be waiting for your reply.
Best Regards.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime