Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴開始! 7月22日発売、SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOV...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pororihana , joplin0428 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Jul 2015 at 10:52 1446 views
Time left: Finished

新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴開始!

7月22日発売、SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」に収録される新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴スタート!
是非チェックしてくださいね!

■YouTube
倖田來未 / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg

joplin0428
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 13 Jul 2015 at 10:59
신곡 'HURRICANE "가 YouTube로 시청 시작!

7 월 22 일 발매, SUMMER COLLECTION ALBUM "SUMMER of LOVE"에수록되는 신곡 "HURRICANE "가 YouTube에서 시청 시작!
꼭 확인해주세요!

■ YouTube
KUMI KODA / "HURRICANE "(Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg
nakagawasyota likes this translation
pororihana
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 13 Jul 2015 at 10:58
신곡「HURRICANE」이YouTube에서 시청개시!

7월22일발표,SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」에 수록되는 신곡「HURRICANE」이 YouTube에서 시청 스타트!
꼭 체크 해 주세요!

■YouTube
倖田來未 / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime