[Translation from Japanese to English ] I feel I've been too much dependent on your kindness recently. So I'm worried...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( calvinong87 , ellynana ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by caph328 at 10 Jul 2015 at 21:56 17639 views
Time left: Finished

最近私はあなたの優しさに甘えすぎてしまったわ。だからそれはきっとあなたの負担になっただろうと今も少し心配しているの。いつもあなたの優しさに救われるわ。あなたが優しく抱きしめてくれるとき、私は幸せで気持ちが穏やかになるの。本当にありがとう。この間私はあなたを突き放してしまったけど、やっぱりありのままのあなたが大好きだよ。明日もあなたが幸せに過ごせることを願ってるよ。

この間、Kevinからあなたからのメッセージと贈り物を受け取ったよ。また一緒に遊べることを願ってるよ。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2015 at 22:16
I feel I've been too much dependent on your kindness recently. So I'm worried about it was a burden to you by this time. I'm always thankful for your geniality. I always become very peaceful with happiness when you hold me softly. Thank you so much. I just abandoned you the other day, but I really love you as you are after all. I wish you live happily from tomorrow.

Kevin delivered your message and present for me. I'd like to play together again.
calvinong87
Rating 40
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2015 at 22:12
I had too much graces your kindness recently. So for it are worried surely also now a little would have been to your burden. It'll always be saved to your kindness. When you hug me gently, feelings become calm I am happy. Thanks so much. During this time I I've Tsukihanashi you, I still love your truth. I hope that you will spend happy tomorrow.

During this time, I receive a message with the gift from you from Kevin. Also I hope that you can play together.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2015 at 22:05
I had too much graces of your kindness recently. So I am a little bit worried as it will surely become your burden. I'll always be saved by your kindness. When you hug me gently, I feel calm and happy. Thank you so much. During this time I have thrust you away, but I still love your truth. I hope that you will have a happy time tomorrow.

During this time, I receive a message with the gift from you from Kevin. I hope that we can play together again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime