Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I feel I've been too much dependent on your kindness recently. So I'm worried...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( calvinong87 , ellynana ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by caph328 at 10 Jul 2015 at 21:56 18161 views
Time left: Finished

最近私はあなたの優しさに甘えすぎてしまったわ。だからそれはきっとあなたの負担になっただろうと今も少し心配しているの。いつもあなたの優しさに救われるわ。あなたが優しく抱きしめてくれるとき、私は幸せで気持ちが穏やかになるの。本当にありがとう。この間私はあなたを突き放してしまったけど、やっぱりありのままのあなたが大好きだよ。明日もあなたが幸せに過ごせることを願ってるよ。

この間、Kevinからあなたからのメッセージと贈り物を受け取ったよ。また一緒に遊べることを願ってるよ。

I feel I've been too much dependent on your kindness recently. So I'm worried about it was a burden to you by this time. I'm always thankful for your geniality. I always become very peaceful with happiness when you hold me softly. Thank you so much. I just abandoned you the other day, but I really love you as you are after all. I wish you live happily from tomorrow.

Kevin delivered your message and present for me. I'd like to play together again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime