Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. We understand about the sample. Please send when o...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nearlynative , kyotaro_kogawa , ellynana , nokphuket ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoko2525 at 09 Jul 2015 at 17:48 1740 views
Time left: Finished

連絡ありがとう。
サンプルの件了解しました。次回の注文時に送ってください。
在庫生地に関してですが、他のシリーズはありませんか。もう少し選択肢がほしいですね。
ご連絡お待ちしています。

商品に関してはFitted Sheet とDuvet Cover全部注文します。Pillowcaseを追加で20枚作ってください。
注文内容はYUKIが連絡します。
新シリーズについては、今月から売り始めます。画像など情報をください。

kyotaro_kogawa
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2015 at 18:09
Thank you for your reply.
We understand about the sample. Please send when our next order.
As for a stock of clothes, is there any other series of clothes?
We hope that there would be some more options.
Please get back to me.

About the items, we will order all of the Fitted Sheet and Duvet Cover.
And please make us the addition of 20 Pillowcases.
We will let YUKI contact you about the contents of the order.
We will begin to sell the new series from next month, so please give us the information like a photo.
nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2015 at 17:55
Thank you for your message.
I understand about the samples. Please send them to me with the next order.
Regarding materials in stock, do you have any materials of other season? It would be nice if there were more to choose from.
I await to hear from you.

Regarding the products, I would like to place order for all Fitted Sheet and Duvet Cover. Please manufacture another 20 pieces of the Pillowcase.
YUKI will contact you on the contents of the order.
We will start sales of the new series this month. Please send information including pictures.
nokphuket
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2015 at 18:12
Thank you for your reply.
I understand about sample. Please send next order.
Regarding material stock, is there other series?
I would like to have more choice
I'm waiting from your reply.
I will order all of Fitted Sheet and Duvet Cover.
Add 20 pieces of Pillowcase please.
Ms,Yuki will contact you about confirmation of order.
We will sell new series from this month.
Please send some information such as images.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2015 at 17:54
Thank you for contacting me.
I understand about the matter of a sample . Please send to me at the next order.
Regarding a stock of fabric, there is no other series. I want a little more choice.
I am looking forward for your contact.

We will order all products of Fitted Sheet and Duvet Cover. Please add the pillow case nd make it to 20 sheets.
Order contents will be contact by YUKI.
For the new series, it will begin to sell from this month. Please give the image and information etc.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime