Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 北館と南館でコンセプトや生物を分けて展示しており、とても見やすい構造です。人気のイルカショーやベルーガ、シャチ等が水中から見られたりと、観光客だけではなく...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ailing-mana さん meilan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

shooonanによる依頼 2015/07/09 15:26:21 閲覧 1618回
残り時間: 終了

北館と南館でコンセプトや生物を分けて展示しており、とても見やすい構造です。人気のイルカショーやベルーガ、シャチ等が水中から見られたりと、観光客だけではなく地元からも長く愛されている水族館。

毎年7月下旬から8月末まで営業時間を20時まで延長しています。夜は照明がガラッと変わり、ロマンチックな雰囲気へ。 周りには人がいますが、それを忘れさせてくれるような、二人だけの空間をお楽しみ頂けます。

大迫力でフレンドリーなシャチ

世界最大級プールで繰り広げられるのイルカショー

貴重なノコギリザメ

ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/09 15:54:26に投稿されました
概念和生物分别展示在北馆和南馆,是个很容易参观的结构。可以看到很受欢迎的海豚秀和虎鲸等。这个水族馆是不仅游客而且当地人也很久喜欢的。

每年7月下旬到8月末的营业时间延长到20时。
晚上的照明设备是完全变到有浪漫的气氛。
周围有人们,但像使人忘记周围的人,你们可以享受只有两人的空间。

很有气势友好的虎鲸

在世界最大规模的游泳池举行的海豚秀

很贵重的锯鲨
shooonan
shooonan- 9年以上前
迅速な翻訳ありがとう御座いました。またよろしくお願いします。
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/09 16:32:20に投稿されました
在北馆和南馆分开展示不同的主题和生物,是特别容易观看的结构。大受欢迎的海豚表演和白鲸、虎鲸等可以在水中观赏到,不仅仅是游客也深受当地人民热爱的水族馆。
每年从7月下旬开始到8月末的营业时间延长至晚上20点。夜晚照明变换,制造出浪漫的氛围。会忘记身边还有别人,可以尽情享受二人世界 。
用大魄力友好的虎鲸

在世界最大规模的游泳池展现的海豚表演

珍贵的巨鲨
shooonanさんはこの翻訳を気に入りました
shooonan
shooonan- 9年以上前
迅速な翻訳ありがとう御座いました。またよろしくお願いします。
meilan
meilan- 9年以上前
こちらこそ、また是非どうぞよろしくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。