Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この卓越したビンテージの重要なホピ族のシルバーブレスレットは、有名なアーティストJean Pooyouamaのハンドメイドです。JeanはAllen Po...

この英語から日本語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん sakura_origami さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 686文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

katsuhitoによる依頼 2015/07/04 23:33:17 閲覧 2914回
残り時間: 終了

This is an exceptional vintage important Hopi silver bracelet handmade by the famous artist Jean Pooyouama. Jean is the nephew of Allen Pooyouama and his work will become increasingly valuable. What makes this piece unique is that this is one of his finer pieces as it contains the impressive kokopellis with geometric and waving patterns. His chisel marks are absolutely precise on this piece showing that he loved this bracelet personally. The width of the bracelet measures around 3/4". Signed by Hopi artist, Jean Pooyouama. Sterling silver, marked. Cir. 1990's+. The inside end to end measures around 5-1/4" with an additional 1-1/2" gap. Sturdy 33 grams. Thank you and Good Luck!

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/07/04 23:56:03に投稿されました
この卓越したビンテージの重要なホピ族のシルバーブレスレットは、有名なアーティストJean Pooyouamaのハンドメイドです。JeanはAllen Pooyouamaの甥で す。彼の仕事は次第に重要なものになってくるでしょう。 この作品が独創的なのは、幾何学模様、波型模様の入った印象的なココペリが入っていることで、彼の最も素晴らしい作品の一つとなっています。この作品の彼の「のみ」で彫った跡は非常に正確で、彼が個人的にこのブレスレットを愛していることを示しています。頑健な33グラム。
感謝を込めて。幸運をお祈りします。
3_yumie7
3_yumie7- 9年以上前
「The width of the bracelet measures around 3/4". Signed by Hopi artist, Jean Pooyouama. Sterling silver, marked. Cir. 1990's+. The inside end to end measures around 5-1/4" with an additional 1-1/2" gap.」
の部分が気がつかない間に消えていました。操作間違いだと思います。すみません。
 
ブレスレットの幅は約0.75インチ。ホピ族のアーティストJean Pooyouamaの名前入りです。純銀製。 Cir.マーク入り。1990年代以降の作品。内部の直径は約5.24インチで1インチから1.5インチの差があります。
sakura_origami
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/07/05 00:09:50に投稿されました
これは著名なJean Pooyouama氏によって手作りされた特別なビンテージHopiの銀製ブレスレットです。JeanはAllen Pooyouamaの甥にあたり、彼の作品は特に価値が上がる見込みです。この作品が特別な扱いを受けるのは、彼の作品の中でも上質な作品であり、感銘を受けるKokopellisに幾何学的と波形のデザインが施されてます。彼の刻印により、彼が個人的にこの作品をこよなく愛していることを表しています。このブレスレットの幅は4分の3インチ(約1.9センチメートル)です。HopiアーティストであるJean Pooyouamaのサイン入りです。スターリングシルバー製(表記されてます)。Cir. 1990年代以降。ブレスレットは、端から端までは内寸で5.25インチ(約19cm)で、隙間部分は1.5インチ(約3.8cm)です。しっかりとした重さで33グラム。
ありがとう、そしてグッドラック!
katsuhitoさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
sakura_origami
sakura_origami- 9年以上前
参考までに、1"=1インチ=2.54cmです。
katsuhito
katsuhito- 9年以上前
とても丁寧な翻訳でかなり理解出来ました。すごく分かりやすかったです。完璧でした!!!
ありがとうございました。m(__)m
sakura_origami
sakura_origami- 9年以上前
こちらこそ、ありがとうございます。お役に立てて良かったです。
katsuhito
katsuhito- 9年以上前
一つだけ教えてくださいm(__)m 
文中にある Cir. とはどういう意味ですか?
sakura_origami
sakura_origami- 9年以上前
自信がないので調べてみたのですが、Cirは、Circulationの訳語だと思います。Circulationは、循環という意味です。売りに出された時期を表しているのだと思います。
katsuhito
katsuhito- 9年以上前
わざわざ調べて頂いてありがとうございます。時期的な感じですね!何度もスイマセンでした。ありがとうございましたm(__)m

クライアント

備考

お世話になります。
こちらの文章は、インディアンジュエリーのブレスレット(バングル)の商品説明文です。
今回の翻訳依頼で一番知りたいのは、サイズのところです
例えば 5-1/4 とかの意味が分かりません
その辺が分かるように解説して欲しいです。
お手数おかけしますが、宜しくお願い致しますm(__)m

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。