[英語から日本語への翻訳依頼] この卓越したビンテージの重要なホピ族のシルバーブレスレットは、有名なアーティストJean Pooyouamaのハンドメイドです。JeanはAllen Po...

この英語から日本語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん sakura_origami さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 686文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

katsuhitoによる依頼 2015/07/04 23:33:17 閲覧 2666回
残り時間: 終了

This is an exceptional vintage important Hopi silver bracelet handmade by the famous artist Jean Pooyouama. Jean is the nephew of Allen Pooyouama and his work will become increasingly valuable. What makes this piece unique is that this is one of his finer pieces as it contains the impressive kokopellis with geometric and waving patterns. His chisel marks are absolutely precise on this piece showing that he loved this bracelet personally. The width of the bracelet measures around 3/4". Signed by Hopi artist, Jean Pooyouama. Sterling silver, marked. Cir. 1990's+. The inside end to end measures around 5-1/4" with an additional 1-1/2" gap. Sturdy 33 grams. Thank you and Good Luck!

この卓越したビンテージの重要なホピ族のシルバーブレスレットは、有名なアーティストJean Pooyouamaのハンドメイドです。JeanはAllen Pooyouamaの甥で す。彼の仕事は次第に重要なものになってくるでしょう。 この作品が独創的なのは、幾何学模様、波型模様の入った印象的なココペリが入っていることで、彼の最も素晴らしい作品の一つとなっています。この作品の彼の「のみ」で彫った跡は非常に正確で、彼が個人的にこのブレスレットを愛していることを示しています。頑健な33グラム。
感謝を込めて。幸運をお祈りします。

クライアント

備考

お世話になります。
こちらの文章は、インディアンジュエリーのブレスレット(バングル)の商品説明文です。
今回の翻訳依頼で一番知りたいのは、サイズのところです
例えば 5-1/4 とかの意味が分かりません
その辺が分かるように解説して欲しいです。
お手数おかけしますが、宜しくお願い致しますm(__)m

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。