[日本語から英語への翻訳依頼] 私はEMSであなたのカメラを送ります。 以下の日本郵便のサイトでもあなたの商品の追跡番号を確認できます。 日本郵便によると、ベルギーまでは約6-8日で到...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん osamu_kanda さん muumin さん thesaddestonion さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

roko-chanによる依頼 2015/07/02 06:49:06 閲覧 1460回
残り時間: 終了

私はEMSであなたのカメラを送ります。
以下の日本郵便のサイトでもあなたの商品の追跡番号を確認できます。

日本郵便によると、ベルギーまでは約6-8日で到着するので、7月17日迄には到着する予定です。

また、あなたの商品はすでに出荷されているので、税関申告書類を過小申告することはできません。
350 USD相当の、中古カメラ「商品」として、私は申告しています。

商品ページにも書いたように、ebay規約に則り、過少申告や贈り物として商品をお送りすることはお断りをしています。ご了承ください。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/02 07:08:09に投稿されました
I will send your camera by EMS.
You can check the tracking number of your item at the following website of Japan Post.

According to the Japan Post, it takes 6 to 8 days to be delivered to Belgium, and you will receive it on or before July 17th.

As your item has already been sent, we cannot file the amount of your item listed in the document of filing customs duties lower than the actual amount.
I file it as an used camera at 350 US dollars.

As I listed in the page of items, I refuse to file at the price lower that the actual price and send an item as a present. Thank you for your understanding.
osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/07/02 07:01:21に投稿されました
I'm shipping your camera by EMS.
You can track your product status on the following Japan Post website
by using your product tracking number:
  (追跡番号をここに書いてください)

Japan Post says it will arrive in Belgium in about 6 to 8 days. It should
therefore reach you by July 17.

Please note that your product has been shipped, so you can't
declare a smaller amount in your customs declaration documents.
I've declared your product as a secondhand camera "product"
with a value of 350 USD.

As I have written on the product page, as per the eBay regulations I decline to let my customers declare smaller amounts or to ship my products as presents.

muumin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/02 07:14:21に投稿されました
I will send your camera by EMS.
You can truck the product you purchased on the PO site with the trucking number.

According to a staff of PO, it takes about 6 to 8 days to get arrive at Belgium, so it will reach by July 17th.

And your item has already shipped so it's not possible to underreport about the customs application forms.
I've reported the item as a second hand camera costed 350 USD.

As the page of items , we refuse to underreport or offer as gifts regarding to ebay agreements,
Thank you for your understanding.
thesaddestonion
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2015/07/02 07:09:32に投稿されました
I will send your camera via EMS.
You can check the order number on the Japan Post's website.

According to the Japan Post, it will take 6-8 days to ship to Belgium, so please expect it by July 17th.

We have already sent it so are unable to under-report the item to customs.
I have filed it as a $350 second-hand camera.

As was also written on the product page, in keeping with eBay's terms of use, we cannot mark the item as a gift or report it as a item that will incur less customs tax. We ask for your understanding in this matter.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。