Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] いよいよツアーファイナル!会場限定「お宝くじ抽選会」追加当選枠&追加特典が決定!! いよいよ今週末、ツアーファイナルを迎える全国アリーナツアー。 ファイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は anna_claba さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん kanako0128 さん ellynana さん ufopilot39 さん inimini さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/29 15:18:55 閲覧 3162回
残り時間: 終了

いよいよツアーファイナル!会場限定「お宝くじ抽選会」追加当選枠&追加特典が決定!!

いよいよ今週末、ツアーファイナルを迎える全国アリーナツアー。
ファイナル公演を記念して、皆様より反響が大きかった会場限定「お宝くじ抽選会」の当選追加枠と、抽選会の追加日程が決定しました!

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:30:36に投稿されました
At last, tour finals coming! Additional winning & gift of "Treasure Lottery Event" being presented to you limitedly in the venue!!

At last, tour finals of the nation-wide arena tout will be held in this weekend.
Commemorating the finals, and being much impacted by you, "Treasure Lottery Event" held only in the venue will have its additional winning seats and additional dates!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 16:05:42に投稿されました
At last, this is the final tour! "Lottery Session" for the limited venue within winning a prize & benefits additionally was decided!!

At last, at the end of this week, the national arena tour will be coming to the final tour.
To commemorate the final performance, "Lottery Session" for the limited venue which had a great response from everyone, and the additional winning a prize, the additional date & time of lottery session was decided!
ellynana
評価 43
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:51:44に投稿されました
Finally it is Tour Final ! Limited venue "Lottery draw contest" additional winning frame & additional benefits!

Finally Tour Final greets their Nationwide Arena Tour this weekend.
To celebrate the final performances, rather than everyone limited venue of great repercussions and additional winning frame of lottery draw contest, we decided to add an additional schedule of the draw contest!

またサマー・コレクション・アルバム『SUMMER of LOVE』を会場にてご予約いただくと、「KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000」の半額ディスカウントチケットもプレゼント!
是非、会場に着きましたらCD販売ブースへお越しください♪

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:33:39に投稿されました
Also, if you reserve her summer collection album "SUMMER of LOVE" in the venue, you can get a half-price discounted ticket of "KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000"!
Please come to our CD sales booth if you arrive at the venue♪
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kanako0128
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:43:05に投稿されました
Also, if you book the summer collection album "SUMMER of LOVE" at the venue, you will get the half price discount ticket for "KUMI KODA 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000"!

Please come to the CD sales booth when you get to the venue!

◇追加枠
【会場「お宝くじ」特典内容】
A賞:ライブ終演後のお見送りに参加できる!
6/27(土)の当日枠を10名様から30名様に拡大!!
B賞:ライブリハーサルご招待!
6/27(土)の当日枠を50名様から100名様に拡大!!
※C賞の「非売品ポスターもしくは会場限定ステッカー」特典に変更はありません。

◇追加日程:6/28(日)ファイナル公演
A賞:ライブ終演後のお見送りに参加できる!
6/28(日)​に追加で70名様をご招待!!

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:42:47に投稿されました
◇Additional Winning Seats
["Treasure Lottery" in the venue contains]
Prize A: You can participate in seeing her off after her live!
On June 27 (Sat), winners expand from 10 people to 30!!
Prize B: We'll invite you to the live rehearsal!
On June 27 (Sat), winners expand from 50 people to 100!!
*Prize C "not for sale posters or venue-limited stickers" will not be changed.

◇Additional Date: June 28 (Sun) the finals
Prize A: You can participate in seeing her off after her live!
On June 28 (Sun), additional 70 winners will be invited!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 16:05:34に投稿されました
Addition
(Details of special bonus of the "Lottery" in the hall)
Prize A: You can see the members off after the end of the live concert.
We increased the number of person who see the members off from 10 to 30 on June 27th Saturday.
Prize B: Invitation to live rehearsal
We increased the number of invitee from 50 t0 100 on June 27th Saturday.
*Nothing is changed about special bonus "poster that is not sold in stores and sticker that is used only in the hall" of Prize C.

Addition of schedule: Final concert on June 28th Sunday
Prize A: You can see the members off after the end of the live concert.
We invite 70 people additionally on June 28th Sunday.
ellynana
評価 43
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 16:10:15に投稿されました
◇ Additional frame
[Venue "Lottery" privilege contents]
A prize: You can participate after watching the live show!
6 / 27 (Saturday) it will be given between the 10th persons and the 30th persons!
B prize: Invitation to the live rehearsal!
6 / 27 (Saturday) it will be given between the 50th persons and the 100th persons!
* There is no changed for the C prize of "not for sale posters or limited venues sticker" .

◇ Additional Dates: 6/28 (Sun) Final performances
A prize: you can participate after watching the live show!
By additional 6/28 (Sun) day, 70 people will be invited!!


【CD販売開始時間】
2015.06.27 (土)11:00 さいたまスーパーアリーナ ※ライブリハーサル観覧抽選 12:30まで
2015.06.28 (日)13:00 さいたまスーパーアリーナ
※販売時間は予告なく変更となる可能性がございます。

「お宝くじ」の詳細は下記URLをご確認ください。
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1020785

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:48:30に投稿されました
[CD Sales Starts]
2015.06.27 (Sat) 11:00 at Saitama Super Arena *Lottery for seeing live rehearsal is by 12:30.
2015.06.28 (Sun) 13:00 at Saitama Super Arena
*It is a possibility that the sales time can be changed without notice.

Please see the URL below to know the detail of "Treasure Lottery."
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1020785
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:51:01に投稿されました
(Time to start the sales of CD)
Saitama Super Arena: 11:00 June 27th 2015 Saturday
*Lottery of watching the live rehearsal is going to be held until 12:30.

Saitama Super Arena: 13:00 June 28th 2015 Sunday
*The sales hour is subject to change without notification.

Please see the following URL for details of the "Lottery".
kanako0128
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:33:30に投稿されました
[Starting Time for CD sales]
27.06.2015( Sat) 11:00 at Saitama Super Arena * raffles for live rehearsal watch till 12:30
28.06.2015( Sun) 13:00 at Saitama Super Arena
* the sales time can be changed without notice

details for "Lottery" is on URL as follow
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1020785
ufopilot39
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:48:30に投稿されました
<Time of CD release>
June 27th, 2015 (Sat) 11:00 on Saitama Super Arena *lottery of the chance to view the Live rehearsal untill 12:30
June 28th, 2015 (Sun) 13:00 on Saitama Super Arena
*There is possibility of changing of the time without notice.

Please check the details of "Otakara-Kuji" on the URL below.
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1020785


◇予約特典:入場料半額ディスカウントチケット
対象商品:7月22日発売 『SUMMER of LOVE』
CD+DVD:RZCD-59784/B ¥2,800(本体価格)+税
CD+Blu-ray:RZCD-59785/B ¥3,500(本体価格)+税
CD ONLY:RZCD-59786 ¥2,300(本体価格)+税
対象イベント:KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:54:38に投稿されました
◇Gift for the Reserved: Half-price discounted ticket for admission fee.
Target Product: "SUMMER of LOVE" released on July 22
CD+DVD: RZCD-59784/B 2,800 yen (base price) + tax
CD+Blu-ray: RZCD-59785/B 3,500 yen (base price) + tax
CD ONLY: RZCD-59786 2,300 yen (base price) + tax
Target Event: KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:54:14に投稿されました
Special bonus by reservation: Discount ticket by half priceof admission
Item: "Summer of Love" that is going to be released on July 22nd
CD+DVD:RZCD-59784/B 2,800 Yen+tax
CD+Blu-ray:RZCD-59785/B 3,500 Yen+tax
CD ONLY:RZCD-59786 2,300 Yen+tax

Event: KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000
kanako0128
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:36:52に投稿されました
◇booking award: discount ticket for half admission fee
target product: [SUMMER of LOVE] released on July 22nd
CD+DVD:RZCD-59784/B ¥2,800( unit price) +GST
CD+Blu-ray:RZCD-59785/B ¥3,500(unit price)+GST
CD ONLY:RZCD-59786 ¥2,300(unit price)+GST
target event: KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000
inimini
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:55:54に投稿されました
◇ Reserve "SUMMER of LOVE" (Released on July 22) to Get a Half-off Admission to the Event
CD + DVD: RZCD-59784 / B ¥ 2,800 (base price) + tax
CD + Blu-ray: RZCD-59785 / B ¥ 3,500 (base price) + tax
CD ONLY: RZCD-59786 ¥ 2,300 (base price) + tax

Event: KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size [S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000

入場料:800円を400円にディスカウント
※倖田組会員証、playroomデジタル会員証ご提示で600円を300円にディスカウント(ご本人様限り)

「KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000」の詳細は下記URLをご確認ください。
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1023175

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:57:37に投稿されました
Admission: Discount 800 Yen to 400 Yen
*If you show us an identification card of Koda Gumi or playroom digital, we will discount 600 Yen to 300 Yen. This applies only to the member him or herself.

Would you check the following URL for details of "KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000"?
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1023175
anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:58:51に投稿されました
Admission Fee: From 800 yen to 400 yen discounted.
*With KODAGUMI member's card or playroom digital member's card, from 600 yen to 300 yen discounted (only for the member him/herself).

Please see the URL below to get the detail of "KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000"
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1023175
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kanako0128
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:40:44に投稿されました
admission: 800yen to 400yen discount
*600yen to 300yen discount by presenting your "KODA GUMI member ID", "playroom digital member ID"
(only the card holders)

details for "KODA KUMI 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size[S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000"on following URL ;
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1023175
inimini
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/06/29 15:59:06に投稿されました
Admission: 400 yen (800 yen without discount)
※ 300 yen (600 yen without discount) with the Kodagumi membership card or the playroom digital membership card

Please check the following URL for more info on "KUMI KODA 15TH ANNIVERSARY EXHIBITION Size [S] -WALK OF MY LIFE- SINCE 2000".
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1023175

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。