Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Plush Doll Poke Palre Nymphia le pokémon center à vraiment fait des merveille...

This requests contains 314 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , toksac ) and was completed in 2 hours 39 minutes .

Requested by takayuki14 at 26 Jun 2015 at 07:42 2825 views
Time left: Finished

Plush Doll Poke Palre Nymphia le pokémon center à vraiment fait des merveille sur cette peluche est l'effet mouton sur la peluche est adorable est original sa nous fait retomber un peux en enfance en repense à nos doudou d'avant qui était en cette matière
voila sur ceux ses très agréable de parlez de sa avec vous

toksac
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2015 at 10:20
ポケットモンスターずっとなかよしおしゃべりニンフィアに関し、ポケモンセンターが作り上げた素晴らしい点は、そのぬいぐるみの柔らかな質感です。それは見事な質感で、オリジナルなものです。以前はそのような質感であった子供のころのぬいぐるみを思い起こし、少し童心にかえさせられます。
このようなことについてあなたとお話できることは素晴らしいことだと思います。
3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2015 at 08:16
Plush Doll Poke Palre Nymphia le pokémon centerのこのぬいぐるみは実によくできており、ムートンの効果も素晴らしく、なによりもオリジナルです。ぬいぐるみはちょっと子供の頃のこのような素材で作られた自分たちのぬいぐるみを思い出させます。
ぬいぐるみについてあなたと大変気持ちのよい会話が出来ました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime