[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 東京女子流 5周年グッズの通販スタート! 東京女子流 5周年グッズの通販スタート! Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズ...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( angelto , fancygirl ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2015 at 18:49 959 views
Time left: Finished

東京女子流 5周年グッズの通販スタート!

東京女子流 5周年グッズの通販スタート!

Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズの一部が通販スタート!
会場に来れなかった方ほかみなさま、ぜひ、この機会に、5周年記念グッズチェック!

http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods

fancygirl
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:16
东京女子流5周年商品的网络销售开始!
东京女子流5周年商品的网络销售开始!

Zepp DiverCity的5周年现场表演中首次登场的商品中的一部分在网络开始销售!
没能到场的各位,一定利用此机会,看看有什么5周年纪念物!

http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
nakagawasyota likes this translation
angelto
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:26
东京女子流五周年纪念品开始可以在网上购物了!

可以在网上买到,在zepp Diver City举办的五周年纪念表演的一部分纪念品!

没有来现场的朋友和去过现场的朋友,一定不要错过,请点击下方网站,看看有没有你想要的物品!

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime