[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 こちらの申し出を受け入れてくださって、ありがとうございます。 商品の発送は27日以降で大丈夫です。 引き続き、どうぞよろしくお願いします。

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( francaik , strandgoma , verdi313 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nobu at 15 Jun 2015 at 18:14 2322 views
Time left: Finished

こんにちは、
こちらの申し出を受け入れてくださって、ありがとうございます。
商品の発送は27日以降で大丈夫です。
引き続き、どうぞよろしくお願いします。

francaik
Rating 50
Translation / French
- Posted at 15 Jun 2015 at 18:37
Bonjour, Monsieur, Madame ou Mademoiselle.
Je vous remercie d'accepter notre demande.
Est-ce que vous pourriez m'envoyer le paquet après 27ème, s'il vous plaît?

Merci à l'avance de votre aide.



strandgoma
Rating 50
Translation / French
- Posted at 15 Jun 2015 at 18:24
Bonjour,
Nous vous remercions d'accepter votre proposition.
La date d'éxpédition après le 27 sera pas de problème.
Merci par l'avance pour le suite également.



verdi313
Rating 49
Translation / French
- Posted at 15 Jun 2015 at 18:24
Bonjour,
Merci pour avoir accepté notre offre.
Si l'envoi des produits est prevue pour le 27 ou plus tarde ça marche.
On peut continuer s'il vous plaît.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime