Original Text / Japanese
Copy
欲しくなかったら最初から買いません。特別なsacdプレーヤーなら再生できるのですね?私がsuper audio cdの事を知らなかったのは謝ります。ごめんなさい。ただ、再生出来たとしてもCDの傷は消えません。私は傷があるとわかっていれば購入しませんでした。あなたの説明のvery goodを信じて購入しました。
あなたは説明と違う商品を販売したのだから返金に応じる必要があると思います。
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2011 at 18:24
If I don't want it, I won't initially buy.
Can I replay it with a special sacd player?
I apologize that I didn't know a super audio CD.
I am sorry.
However; even though I can replay it, I cannot erase the scratches of the CD.
If I had known the scratches, I would not buy it.
I trusted your evaluation, "very good" in your commentary, and bought it.
Since you sold the item which is different from your commentary,
you have responsibility to refund me the fee.
Can I replay it with a special sacd player?
I apologize that I didn't know a super audio CD.
I am sorry.
However; even though I can replay it, I cannot erase the scratches of the CD.
If I had known the scratches, I would not buy it.
I trusted your evaluation, "very good" in your commentary, and bought it.
Since you sold the item which is different from your commentary,
you have responsibility to refund me the fee.
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2011 at 18:19
I wouldn't buy if I don't want to. So it can be played using special sacd player can't it. I'm sorry that I didn't know about super audio cd but although if it is playable, I wouldn't have bought it if I knew the cd had scratch. I trusted "very good" in your explanation.
I assume that you have a responsibility of refund for selling
I assume that you have a responsibility of refund for selling
Translation / English
I would't have bought it if I didn't want it. Do you say that a sacd player works? It may be my mistake that I didn't know a super audio cd. But even if it works, the scars on the CD do not disappear. I would not have purchased it if I knew the defect. I trusted your word, “very good,” and got it.
I think you have to accept my pay-backrequest because you sold a wrong thing different from your explanation.
- Posted at 27 Jul 2011 at 19:04
I would't have bought it if I didn't want it. Do you say that a sacd player works? It may be my mistake that I didn't know a super audio cd. But even if it works, the scars on the CD do not disappear. I would not have purchased it if I knew the defect. I trusted your word, “very good,” and got it.
I think you have to accept my pay-backrequest because you sold a wrong thing different from your explanation.
ちょっと表現を変えました。私があなたの立場ならということで。