Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「音楽と髭達」2015-MUSIC STADIUM-にAAA出演決定!! ■日時 2015年8月29日(土) ■開場/開演 開場9:30開演11:00...

This requests contains 391 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( xiangli1208 , fantasyc , meilan , demitu ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jun 2015 at 14:45 2435 views
Time left: Finished

「音楽と髭達」2015-MUSIC STADIUM-にAAA出演決定!!

■日時
2015年8月29日(土)
■開場/開演
開場9:30開演11:00終演20:00予定
■会場
HARD OFF ECO スタジアム新潟 新潟市中央区長潟570
■料金
大人 7,500円(税込)/中高生6,000円(税込)/小学生 3,000円(税込)
駐車券 2,000円(税込)
※小学生以下のお客様のフロントゾーンへのご入場はご遠慮いただきます。

fantasyc
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Jun 2015 at 15:39
“音乐和胡须们”2015-MUSIC STADIUM中AAA确定出场!

■日期
2015年8月29日(星期六)
■入场/开演
入场9:30 开演11:00 结束20:00 (预定)
■会场
HARD OFF ECO STADIUM新泻
新泻市中央区长泻570
■价格
成人7500日元(含税)/初中和高中学生6000日元(含税)/小学生(含税)3000日元
停车费2000日元(含税)
※小学生和学龄前儿童的观众不允许进入前场区域。
nakagawasyota likes this translation
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Jun 2015 at 16:07
「音乐和胡子们」在2015-MUSIC STADIUM-AAA决定出演!!

■日期
2015年8月29日(周六)
■开场/开演
开场9:30开演11:00演出完毕20:00予定
■会场
HARD OFF ECO 体育场新泻新泻市中央区长泻570
■料金
大人 7,500日元(含税)/中高生6,000日元(含税)/小学生 3,000日元(含税)
停车票 2,000日元(含税)
※谢绝小学以下的客人从前台入场。


※未就学児童無料(保護者同伴・入場エリア限定) 雨天決行・荒天中止

■お問い合わせ
キョードー北陸チケットセンター
025−245−5100
■プレイガイド
キョードー北陸チケットセンター:025−245−5100
ローソンチケット:0570−084−003
チケットぴあ:0570−02−9999

オフィシャルサイト
http://higetachi2015.com

demitu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Jun 2015 at 15:06
※学前儿童免费(需监护人同行、限定入场区域)雨天照常进行、暴风雨中止。

■咨询处
KYOTO北陆售票中心
025−245−5100
■预售点
KYOTO北陆售票中心:025−245−5100
LAWSON售票:0570−084−003
PIA售票:0570−02−9999

官方网站
http://higetachi2015.com
fantasyc
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Jun 2015 at 15:41
※学龄前儿童免费(由成人陪同,仅限入场区域)
雨天照常进行,暴风雨天气中止

■咨询处
共同北陆票务中心
025-245-5100
■演出指南
共同北陆票务中心:025-245-5100
罗森票务:0570-084-003
票务Pia:0570-02-9999

官方网站
http://higetachi2015.com
nakagawasyota likes this translation
xiangli1208
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Jun 2015 at 15:48
※学龄前儿童免费(要陪家长,入场范围有限定)风雨无阻,狂风暴雨中止

■咨询方式
Kyodo北陆票务中心
025−245−5100
■playguide
Kyodo北陆票务中心 025−245−5100
罗森票务 0570−084−003
Pia票务 0570−02−9999

官方网站
http://higetachi2015.com

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime