Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 日本一の山 富士山 今回は皆さんご存知の富士山についてご紹介いたします 富士山は高さは3776mで1885年の公式記録から2m低くなったみたいです ...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cherrytomato , lee_junhan ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Jun 2015 at 17:02 2956 views
Time left: Finished

日本一の山

富士山

今回は皆さんご存知の富士山についてご紹介いたします

富士山は高さは3776mで1885年の公式記録から2m低くなったみたいです

低くなった理由は色々とあるようで、1923年に起きた関東大震災の影響や計測技術の進歩などが考えられるようです。

富士山と言えば日本の紙幣にも印刷されている逆さ富士が有名なんですが、この景色は本栖湖という湖から見た富士山の景色です。

とても綺麗ですね。

写真や絵などから同じ構図の景色を探してみるのも旅行の楽しさの一つかもしれませんね

cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 03 Jun 2015 at 17:09
일본 제일의 산

후지 산

이번에는 여러분이 아시는 후지 산을 소개하겠습니다.

후지 산은 높이 3,776m로, 1885년의 공식 기록보다 2m 낮아졌다고 합니다.

낮아진 이유는 여러 가지가 있는듯합니다만, 1923년에 일어난 관동대지진의 영향과 측정 기술의 발전 등을 생각할 수 있다고 합니다.

후지 산이라고 하면 일본의 지폐에도 인쇄되어 거꾸로 후지가 유명합니다만, 이 경치는 모토스 호라는 호수에서 본 후지 산의 경치입니다.

매우 아름답네요.

사진이나 그림 등에서 같은 구도의 경관을 찾아보는 것도 여행의 즐거움 중 하나일지도 모릅니다.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
早速の翻訳ありがとうございます!またよろしくお願いします!!
cherrytomato
cherrytomato- over 9 years ago
今後とも宜しくお願い致します。
lee_junhan
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 03 Jun 2015 at 17:09
일본 제일의 산

후지산

이번엔 여러분도 알고계시는 후지산에 대해 소개합니다.

후지산은 높이 3776m의 1885년의 공식기록으로부터 2m 낮아진 모양입니다.

낮아진 이유는 여러가지 있는 듯해, 1923년에 일어난 관동대지진의영향이나 측정기술의 진보 등을 생각해 볼 수 있습니다.

후지산이라고 하면 일본의 지폐에도 인쇄되어있는 물위로 비친 모습이 유명한데요, 이 경치는 모토스코라고 하는 호수에 비친 후지산의 경치입니다.

매우 아름답죠.

사진이나 그림 등으로부터도 같은 구도의 경치를 찾아보는 것도 여행의 즐거움 중 하나일지도 모르겠습니다.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

そのままの形式での翻訳をお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime