[Translation from Japanese to English ] Actually I'm thinking about going to the exhibition in June. Which do you re...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , osam_n ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 May 2015 at 00:49 765 views
Time left: Finished

実は6月に開催される展示会に行こうか検討しております。
本国にお伺いするのと、展示会へ行くのと、どちらをおすすめされますでしょうか?
お伺いできましたら幸いです。

またメールやスカイプ等にて可能でございましたらおっしゃってください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 May 2015 at 00:54
Actually I'm thinking about going to the exhibition in June.
Which do you recommend, visit to your country or exhibition?
I appreciate your advice.

Also, if you can communicate by email or Skype etc, please let me know.
osam_n
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 May 2015 at 01:19
I am actually considering whether or not go to the exhibition in June.
Which would you recommend for me to visit the home country or to visit at the exhibition?
I would be grateful if you could advise me on this.

Also, if you are available on Skype or email, please do tell me so.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime