Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 全ての人に、輝かしい未来が訪れますように。あなたにとって大切なものは、いつもそばにあるはず。そう、「いつも」

この日本語から英語への翻訳依頼は forest_the_pooh さん guomaoyanguan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字

twitterによる依頼 2011/07/25 17:37:04 閲覧 5046回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

全ての人に、輝かしい未来が訪れますように。あなたにとって大切なものは、いつもそばにあるはず。そう、「いつも」

forest_the_pooh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/25 23:49:32に投稿されました
I wish "all the people visit in the bright future"
.An important one for you, is always nearby.
So"Always"
guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/25 19:06:43に投稿されました
I wish you all a bright future is coming.
Something precious to you, is always close around him. Yes, "always."

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。