Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] こんにちは 返信ありがとうございます。 商品をキープして頂き有難うございます 注文と支払いはどうすればよいですか? またVATは加算しないようにし...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( greenmann0157 , mr-abito ) and was completed in 2 hours 28 minutes .

Requested by exezb at 21 May 2015 at 00:20 2001 views
Time left: Finished

こんにちは

返信ありがとうございます。

商品をキープして頂き有難うございます

注文と支払いはどうすればよいですか?

またVATは加算しないようにして頂けますか?

ご連絡お待ちしております。

有難うございます



greenmann0157
Rating 50
Translation / German
- Posted at 21 May 2015 at 02:24
Hallo,
danke für die Antwort.
und danke dass Sie meine Ware behalten.

Wie kann ich sie bestellen und bezahlen?

Und ich bitte Sie darum, ohne VAT zu rechnen.

Ich freue mich auf Ihre Antwort.

Danke.
mr-abito
Rating 50
Translation / German
- Posted at 21 May 2015 at 02:48
Guten Tag,

vielen Dank für Ihre Antwort.

Danke, dass Sie die Ware noch aufbewahren.

Wie wird die Bestellung und die Zahlung vollzogen?

Ist es möglich die Ware ohne zuzügliche Mehrwertsteuer zu erwerben?

Ich freue mich auf baldige Antwort.

Vielen Dank

Client

Additional info

きちんと通じる言葉でよろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime