Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] スタンドにコイル材セットがスム―ズに出来ない。 ナイロンスリングを内枠の逃がしに合わせないとナイロンスリングが取り外せない。 指を挟んだり、つまずいて...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 anna_claba さん feyian_its さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 4分 です。

baamaail6による依頼 2015/05/20 19:08:52 閲覧 2055回
残り時間: 終了

スタンドにコイル材セットがスム―ズに出来ない。

ナイロンスリングを内枠の逃がしに合わせないとナイロンスリングが取り外せない。

指を挟んだり、つまずいて転倒する危険性がある。  

スタンド外枠をセットしない状態でコイル固定バンドを切断してしまうと、コイルがバラケてきて使用不可になったりバラケたコイルで大怪我をする。

外枠とコイル材の間に隙間があると、。コイル材回転中パイプが入り、食い込む。キズの発生最悪の場合設備停止につながる。(内枠も同様)

コイルが出てこない。

コイル材保護

固定バンド

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 21:12:34に投稿されました
Setting the coiled material to the stand cannot be done smoothly.

Fitting the nylon sling to the escape of inner frame enables the sling to be taken off.

It is possibly dangerous to pinch your finger or to fall over it.

If you cut off the coil fixed band without setting the outer frame of stand, the coil will die on with it coming to pieces and you will get injured heavily by the pieces.

The void between the outer frame and the coiled material allows the pipe to dig into the void while the coiled material revolving. If it gets injured, at worst, the all equipment will be stopped, as the inner frame will.

The coil won't come out.

Protecting the coiled material

Fixed band
baamaail6さんはこの翻訳を気に入りました
baamaail6
baamaail6- 9年以上前
ありがとうございまいた
feyian_its
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 19:45:46に投稿されました
I can't set the coil stock on the stand smoothly.

I must fit the nylon sling to the safty valve of inner frame when I want to take the nylon sling off.

There are risks of getting finger caught or tripping over.

If I cut the coil banding without setting outer frame up, the coils will start to come apart and stop working or harm the users.

If there are gaps between the outer frame and the coil, a pipe might come in and bite into it while the coils are spinning. It will cause cuts on the device, which may force the device to be stopped. (same to the inner frame)

The coils won't come out.

Coil stock protection

Banding tie
baamaail6さんはこの翻訳を気に入りました
baamaail6
baamaail6- 9年以上前
ありがとうございました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 21:13:01に投稿されました
Can not setup coils to the stand smoothly.
Can not remove the nylon sling without setting up to the inside frame.
Danger of pinching fingers or stumbling over.
In case of cutting off the band (which fixes the coils) without setting up the outside frame of the stand, it can be fallen apart and risk of no use or an grave injury,

Space between the coils and inside frame causes an insertion of the pipe while the rotation of the coils. Which could makes the serious coil cuts and worse, the suspension of all facilities. (Outside frame is similar)

Can not get the coil out.

Protection of the coil materials.

Fixing band
baamaail6さんはこの翻訳を気に入りました
baamaail6
baamaail6- 9年以上前
ありがとうございました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。