こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
以前もアマゾンチームの○さんから同じ内容のメールをいただきました。
その時に彼と相談しながら、私達の改善案を提示しました。しかし、残念ながらアカウントの再開には至りませんでした。その時の改善案を添付いたします。
今回は再度チャンスをいただけるという理解でよろしいでしょうか?
そうであれば、大変有り難く思います。是非協力をお願いします。
Translation / English
- Posted at 19 May 2015 at 22:05
Hello.
Thank you for your contact.
We got the mail about the same matter from ○-san of Amazon team before.
Then with his advices given, we suggested our improvement ideas. Unfortunately, however, the account did not start again. We attach the ideas in this mail.
Do you mean that you generously give us a chance again in this time?
If so, I really appreciate that. We hope your cooperation.
Thank you for your contact.
We got the mail about the same matter from ○-san of Amazon team before.
Then with his advices given, we suggested our improvement ideas. Unfortunately, however, the account did not start again. We attach the ideas in this mail.
Do you mean that you generously give us a chance again in this time?
If so, I really appreciate that. We hope your cooperation.
Translation / English
- Posted at 19 May 2015 at 21:53
Hello.
Thank you for contacting us.
We got a same content of a mail from ○ of Amazon team.
We offered the better plan as we consulted him at that time. However, unfortunately we cannot make our account resume as a result. I have attached the plan we revised then.
Can we consider that we can have a chance again?
If so, we really appreciate you. Thank you very much in advance for your cooperation.
Thank you for contacting us.
We got a same content of a mail from ○ of Amazon team.
We offered the better plan as we consulted him at that time. However, unfortunately we cannot make our account resume as a result. I have attached the plan we revised then.
Can we consider that we can have a chance again?
If so, we really appreciate you. Thank you very much in advance for your cooperation.
Translation / English
- Posted at 19 May 2015 at 21:53
Hello.
Thanks for your contact.
I previously received same email from 〇 of Amazon team.
At that time I suggested our improvement plan in consultation with him. However, unfortunately our account was not reactivated. Attached is the improvement plan at that time.
Is my understanding correct that we have another chance this time?
If so, we really appreciate it. Thank you in advance for your kind cooperation.
Thanks for your contact.
I previously received same email from 〇 of Amazon team.
At that time I suggested our improvement plan in consultation with him. However, unfortunately our account was not reactivated. Attached is the improvement plan at that time.
Is my understanding correct that we have another chance this time?
If so, we really appreciate it. Thank you in advance for your kind cooperation.
Translation / English
- Posted at 19 May 2015 at 22:17
Good afternoon.
Thank you very much for your reply.
I have received a same message from Mr./ Ms. xx in Amazon team.
I talked over the improvement idea with him and we suggested it.
However, unfortunately we couldn't reopen the account.
I attached the file of our improvement idea of that time.
Is it right to understand that we could get another chance this time?
If so, I really appreciate it. Please give us your cooperation.
Thank you very much for your reply.
I have received a same message from Mr./ Ms. xx in Amazon team.
I talked over the improvement idea with him and we suggested it.
However, unfortunately we couldn't reopen the account.
I attached the file of our improvement idea of that time.
Is it right to understand that we could get another chance this time?
If so, I really appreciate it. Please give us your cooperation.