Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 10周年記念!!「AAA 10th アニバーサリードール」販売決定! AAA デビュー10周年を記念して、「AAA 10th アニバーサリードール」の...

This requests contains 518 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kimurakenshi , ennhi-kiku , my_saruru , guaiyetta , demitu ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 May 2015 at 11:38 2749 views
Time left: Finished

10周年記念!!「AAA 10th アニバーサリードール」販売決定!


AAA デビュー10周年を記念して、「AAA 10th アニバーサリードール」の販売が決定!
GOLD SYMPHONYの衣装を完全再現したスペシャルアイテムです!

詳細は下記特設サイトよりチェックしてください☆

■AAA 10th アニバーサリードールオンラインショップ
http://aaa-doll.goodsie.co.jp
受付期間:~7/31(金)まで

my_saruru
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2015 at 11:58
10周年纪念!!【AAA 10th 周年纪念公仔】决定贩卖!

作为AAA出道10周年的纪念,决定贩卖【AAA 10th 周年纪念公仔】!
完全再现GOLD SYMPHONY的服装的特别收藏!

详细请查阅下列的特别网站☆
■AAA 10th 周年纪念公仔在线商店
http://aaa-doll.goodsie.co.jp
受理时间:~7/31(周五)
nakagawasyota likes this translation
kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2015 at 12:01
10周年記念!!「AAA 10th ANIBAAZARIIDOORU」决定发售!


纪念AAA出道10周年,「AAA 10th ANIBAAZARIIDOORU」决定发售!
GOLD SYMPHONY的服装进行完全再现的特别项目!

详细请见下列特设网站进行购票☆

■AAA 10th ANIBAAZARIIDOORU网店
http://aaa-doll.goodsie.co.jp
接受时间:~7/31(周五)
ennhi-kiku
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2015 at 11:46
10周年纪念! "AAA 10th anibasaridoru"销售决定!
为了纪念AAA初次登台10周年,"AAA 10th anibasaridoru"销售决定!
是完全再现GOLD SYMPHONY的服装的特别的事项!
请从以下特设网站确认 ☆
■ AAA 10th anibasaridoru online shop
http://aaa-doll.goodsie.co.jp
受理期间: ~到7/31(星期五)

※予想を上回るご注文をいただいた場合、受付を早期終了する場合がございます。
予めご了承ください。


【AAA 10th アニバーサリードール】
*各メンバー 1体 8,350円(税抜) ※送料別途
*パッケージサイズ:H320×W140×D50
*内容
・人形 1体(衣装・下着着用)
・靴 1足
・人形スタンド 1コ
・カード 1枚
メンバー全員が揃う7体セットも販売中!!

my_saruru
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2015 at 11:55
※如果接受的订单比预想中要多,可能会提前结束申请。
请注意。


【AAA 10th 周年纪念公仔】
*各成员 1只 8,350日元(不含税) ※邮费另计
*包装尺寸:H320×W140×D50
*内容物
・公仔 1只(含衣服・内衣)
・鞋子 1双
・公仔支架 1个
・卡片 1枚
全部成员7只套装也在贩卖中!!
nakagawasyota likes this translation
kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2015 at 12:08
※如果预定超过预计数量,接受申请的时间有提前可能。
请予以周知。


【AAA 10th ANIBAAZARIIDOORU】
*各成员1体 8,350日元(除税) ※邮费另计
*包裹大小:H320×W140×D50
*内容
・人偶 1只(穿着上衣・裤子)
・鞋 1双
・人偶支架一个
・卡片一张
全体成员总共7位售卖中!!

問合せ先:AAA 10th アニバーサリードール事務局
TEL:052-951-3852 受付時間:10:00~12:00、13:00~17:00月~金(土・日・祝日は除く)
http://aaa-doll.goodsie.co.jp/contact

guaiyetta
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2015 at 11:47
咨询处: AAA 10th周年纪念玩偶事务处
TEL: 052-951-3852 营业时间: 10:00-12:00, 13:00-17:00 周一-周五(周末・节日除外)
http://aaa-doll.goodsie.co.jp/contact
nakagawasyota likes this translation
demitu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2015 at 11:48
咨询处:AAA 10周年纪念玩偶事务所
TEL:052-951-3852
受理时间:周一至周五 10:00~12:00、13:00~17:00(周末及节假日除外)
http://aaa-doll.goodsie.co.jp/contact

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime