Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] For this lot I would like to purchase For 3 bags what is your lowest you ca...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , planckdive ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 15 May 2015 at 19:01 1844 views
Time left: Finished

For this lot I would like to purchase

For 3 bags what is your lowest you can offer.

How much is cost for shipping for 3 of them and this time they are flat so they can be fold flat but not fold half.


Hope to hear from you soon.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2015 at 19:15
このロットのため購入します。
3つのバッグに対する貴社の最低価格はおいくらですか。
送料はおいくらですか。
今回、これらは平らなので、半折しないで広げたままで問題ありません。
早急にお返事いただければ幸甚です。
★★★★☆ 4.0/1
planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2015 at 19:37
このロットの製品の購入を検討しています。
3つのバッグについて一番安くできる価格を教えてください。
今回商品は平らで折りたためるのですが、半分に折らない場合で3つの送料はいくらでしょうか。
お返事お待ちしてます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime