Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定! ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定! 三浦大知 18th SINGLE...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kabasan さん leon_0 さん souyou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 471文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/13 12:19:35 閲覧 2014回
残り時間: 終了


ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!

ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!

三浦大知 18th SINGLE「music」の発売を記念して、下記日程にてリリースイベント開催が決定しました!
イベントに関するその他の詳細は決まり次第ご案内申し上げます。
※会場へのイベントに関するお問い合わせはご遠慮ください。

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/05/13 12:33:56に投稿されました
新单曲“music”发售纪念活动决定举办!

ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!

为了纪念DAICHI MIURA 18th SINGLE“music”的发售,决定于以下日程举办发售活动!
关于活动的其他详情会在决定后立即通知各位。
※请不要询问会场活动的相关信息。
kabasan
kabasan- 9年以上前
ニューシングルは新单曲に訂正します。すみません。
kabasan
kabasan- 9年以上前
ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!は上の行と同じです。コピーのとき間違えました。すみません。
souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/05/13 12:38:05に投稿されました
新单曲「music」发售纪念活动开幕决定!

新单曲「music」发售纪念活动开幕决定!

纪念三浦大知 18th SINGLE「music」的发售,决定在下述时间举办发布活动!
活动相关的其他详细内容在决定后进行发布介绍。
※关于去会场的相关活动敬请咨询。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【日程/会場】

日程:5月23日(土)14:00~
会場:大阪・千里セルシー 1Fセルシー広場
内容:ミニライブ&握手会

日程:5月25日(月)18:00~
会場:福岡・キャナルシティ博多 B1Fサンプラザステージ
内容:ミニライブ&握手会

日程:6月6日(土)13:00~
会場:名古屋・アスナル金山 明日なる!広場
内容:ミニライブ&握手会

日程:6月20日(土)16:00~
会場:東京・池袋サンシャインシティ アルパ地下1階 噴水広場
内容:ミニライブ&握手会

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/05/13 12:38:25に投稿されました
【日程/会场】

日程:5月23日(六)14:00~
会场:大阪・千里selcy 1F selcy广场
内容:小型演唱会&握手会

日程:5月25日(一)18:00~
会場:福岡・canalcity博多 B1F日光广场舞台
内容:小型演唱会&握手会

日程:6月6日(六)13:00~
会場:名古屋・asunal金山 asunal!广场
内容:小型演唱会&握手会

日程:6月20日(六)16:00~
会場:東京・池袋日光城 aruba地下1层 喷泉广场
内容:小型演唱会&握手会
souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/05/13 12:46:39に投稿されました
【日程/会场】

日程:5月23日(星期六)14:00~
会场:大阪・千里SELCY 1F SELCY广场
内容:小型演唱会&握手会

日程:5月25日(星期一)18:00~
会场:福冈・CANAL CITY 博多 B1F太阳广场舞台
内容:小型演唱会&握手会

日程:6月6日(星期六)13:00~
会场:名古屋・ASUNAL金山 明天!广场
内容:小型演唱会&握手会

日程:6月20日(星期六)16:00~
会场:东京・池袋池袋Sunshine City ARPA地下一层 喷泉广场
内容:小型演唱会&握手会
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

<イベントに関するお問い合わせ>
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日11時-18時)

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/05/13 12:39:39に投稿されました
<关于活动的咨询>
avex music creative株式会社
0570-064-414 (平日11时-18时)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/05/13 13:04:16に投稿されました
<关于事件的咨询>
艾回音乐创意有限公司
0570-064-414 (周一至周五 11:00至18:00 )

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。