[日本語から英語への翻訳依頼] ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定! ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定! 三浦大知 18th SINGLE「...

この日本語から英語への翻訳依頼は el_monee さん planckdive さん sujiko さん yoppo1026 さん osam_n さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 471文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/13 12:18:00 閲覧 1979回
残り時間: 終了

ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!

ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!

三浦大知 18th SINGLE「music」の発売を記念して、下記日程にてリリースイベント開催が決定しました!
イベントに関するその他の詳細は決まり次第ご案内申し上げます。
※会場へのイベントに関するお問い合わせはご遠慮ください。

el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 12:26:58に投稿されました
The decision of holding the event to commemorate the new single "music" selling!

The decision of holding the event to commemorate the new single "music" selling!

To commemorate the 18th single "music" of Daichi Miura, the holding of release event has been decided on the schedule as below!
Another details of the event will be announced later as soon as it determined.
*Please refrain from inquiries about the event to the venue.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 13:06:36に投稿されました
New single "music" release event will be held!

New single "music" release event will be held!

In order to celebrate the release of Daichi Miura 18th SINGLE "music", the event will be held on the following date!
For other details about the event, we will announce as soon as it is decided.
* Please refrain from inquiring the venue about the event.

【日程/会場】

日程:5月23日(土)14:00~
会場:大阪・千里セルシー 1Fセルシー広場
内容:ミニライブ&握手会

日程:5月25日(月)18:00~
会場:福岡・キャナルシティ博多 B1Fサンプラザステージ
内容:ミニライブ&握手会

日程:6月6日(土)13:00~
会場:名古屋・アスナル金山 明日なる!広場
内容:ミニライブ&握手会

日程:6月20日(土)16:00~
会場:東京・池袋サンシャインシティ アルパ地下1階 噴水広場
内容:ミニライブ&握手会

el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 12:33:08に投稿されました
[Schedule/venue]

Schedule: 23 May (Sat) 14:00 ~
Venue: Osaka, Senri Selcy 1F Selcy Square
Content: Mini live, handshake meeting

Schedule: 25 May (Mon) 18:00 ~
Venue: Fukuoka, Canal City Hakata B1F Sun Plaza Stage
Content: Mini live, handshake meeting

Schedule: 6 June (Sat) 13:00 ~
Venue: Nagoya, Asunal Kanayama Asunaru!Square
Content: Mini live, handshake meeting

Schedule: 20 June (Sat) 16:00 ~
Venue: Tokyo, Ikebukuro Sunshine City Alpa underground 1F fountain square
Content: Mini live, handshake meeting
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
osam_n
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 12:41:21に投稿されました
[Date & Venue]

Date : May 23 (SAT) 14:00∼
Venue : 1F Selcy Square, Senri Selcy, Osaka
Detail : Mini Live & Handshake

Date : May 25 (MON) 18:00∼
Venue : B1F Sun Plaza Stage, Canal City Hakata, Fukuoka
Detail : Mini Live & Handshake

Date : June 6 (SAT) 13:00∼
Venue : Asunal! Square, Asunal Kanayama, Nagoya
Detail : Mini Live & Handshake

Date : June 20 (SAT) 16:00∼
Venue : Alpa B1F Fountain Square, Ikebukuro Sunshine City, Tokyo
Detail : Mini Live & Handshake

<イベントに関するお問い合わせ>
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日11時-18時)

el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 12:20:34に投稿されました
(Inquiries about the event)
Avec Music Creative Inc.
0570-064-414 (work day on 11 a.m - 6 p.m)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
planckdive
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 12:36:58に投稿されました
<Inquiry for the event>
avex music creative Inc.
0570-064-414(Weekday 11:00-18:00)
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 12:37:35に投稿されました
(Inquiry for event)
Avex Music Creative
0570-064-414 (11:00 to 18:00 on weekdays)

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。