Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] プラン別 お得宿泊プラン 料理自慢プラン ビジネスプラン レイトチェックアウト12時

This requests contains 38 characters and is related to the following tags: "Business" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , souyou ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by asile at 12 May 2015 at 12:26 3433 views
Time left: Finished


プラン別

お得宿泊プラン
料理自慢プラン
ビジネスプラン
レイトチェックアウト12時

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 May 2015 at 12:28

各方案類型

超值住宿方案
豪華餐點方案
商務住宿方案
延遲退房12點
asile
asile- over 9 years ago
各方案類型
というのは プランによって異なる、の意味でしょうか?
kiki7220
kiki7220- over 9 years ago
はい、そうです。
asile
asile- over 9 years ago
ありがとうございます。
kiki7220
kiki7220- over 9 years ago
お役に立てれば幸いです。
souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 May 2015 at 12:32
分類計畫

實惠住宿計畫
餐飲滿意計畫
商務計畫
最晚退房12點

Client

Additional info

ホテルのプラン一覧に表示されるメニューの名前です。
プラン別というのは、プランによって異なります。の意味です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime