[日本語から英語への翻訳依頼] クウチュウ戦リリースツアー “コンパクトOSAKATOKYO” (大阪編) 梅田Zeela OPEN 18:30 / START 19:00 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん it8991 さん zharif_93 さん greene さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 344文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/12 11:13:59 閲覧 1360回
残り時間: 終了

クウチュウ戦リリースツアー “コンパクトOSAKATOKYO” (大阪編)



梅田Zeela
OPEN 18:30 / START 19:00
ADV¥2,000 / DOOR¥2,500
w/カラスは真っ白

■チケット先行受付
5/13(水)12:00~5/19(火)23:00の間、ローソンチケットにて抽選先行受付!!
入金&チケット引換期間:5/22(金)15:00~5/25(月)23:00
枚数制限:6枚まで

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/05/12 11:27:22に投稿されました
Dogfight release tour "compact OSAKATOKYO" (Osaka ed.)


Umeda Zeela
OPEN 18:30 / START 19:00
ADV ¥ 2,000 / DOOR ¥ 2,500
w / crow is white

■ Ticket advance payment
From 5/13 (Wed) 12:00 to 5/19 (Tue) 23:00, the lottery preceding accepted by Lawson ticket! !
Payment and ticket exchange period: 5/22 (Fri) 15:00 - 5/25 (Mon) 23:00
Number Limits: up to 6
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
it8991
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/12 11:45:00に投稿されました
Kuchu war release tour "compact OSAKATOKYO" (Osaka edition)

Umeda Zeela
OPEN 18:30 / START 19:00
ADV 2,000 yen / DOOR 2,500 yen
w/ crow is pure white

■Ticket precedent reception
Lottery precedent reception at Lawson ticket from 5/13 ( Wednesday) 12:00 to 5/19 ( Tuesday) 23:00!
Receipt of money & ticket exchange period: 5/22 (Friday) 15:00 to 5/25 ( Monday) 23:00
:0
Ticket number limitation: six pieces

先行予約に関するお問い合わせ:
ローソンチケットインフォメーション 0570-000-777 (10:00~20:00)

■チケット一般発売
6月6日(土)~
チケットぴあ(264-957)
ローソンチケット (71281)
イープラス

■お問い合わせ
清水音泉 06-6357-3666

greene
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/12 12:38:31に投稿されました
Contact about advance reservation:
Lawson ticket information 0570-000-777 (10:00 - 20:00)

- Ticket sale for general public
From June 6th (Sat) -
Ticket Pia (264-957)
Lawson ticket (71281)
Eplus

- Contact
Shimizuonsen 06-6357-3666
zharif_93
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/12 11:42:14に投稿されました
Inquiries with prior reservation:
Lawson Ticket Information 0570-000-777 (10:00 to 20:00)

■ general ticket sale
June 6 (Sat) -
Ticket peer (264-957)
Lawson ticket (71281)
E plus

■ Inquiry
Shimizu OtoIzumi 06-6357-3666
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。