Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Koda Kumi Asia Live 2015」開催決定! デビュー15周年をむかえる倖田來未のアジア公演の開催が決定! 3年連続4回目となる台湾...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さん commanderwhite さん leon_0 さん tourmaline さん amy_n さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 767文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/11 11:26:42 閲覧 1857回
残り時間: 終了

「Koda Kumi Asia Live 2015」開催決定!


デビュー15周年をむかえる倖田來未のアジア公演の開催が決定!
3年連続4回目となる台湾公演に加え、今回は初のシンガポールでの開催となります!!

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:32:35に投稿されました
"Koda Kumi Asia Live 2015" will be held!


The performances in Asia of Kumi Koda have been decided who will celebrate 15th anniversary of debut!
In addition to Taiwan that is the fourth time in the consecutive three years, she will perform in Singapore for the first time!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:51:49に投稿されました
"Koda Kumi Asia Live 2015" will be held!

KUMI KODA will have her 15th anniversary since her debut and her Asian live performance will be held!
In addition to her 4th Taiwan performance which she did for consecutiv 3 years, this time she will have it in Singapore at the first time!

【Koda Kumi Asia Live 2015 (仮)】
2015.07.11(土) 18:30開場 19:30開演 台湾/台北・SHOWBOX文創立方
2015.07.12(日) 17:00開場 18:00開演 台湾/台北・SHOWBOX文創立方
2015.07.18(土) 19:00開場 19:30開演 シンガポール/*SCAPE The Ground Theatre

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:31:14に投稿されました
[Koda Kumi Asia Live 2015 (provisional)]
07.11.2015 (Sat) 18:30 open 19:30 performance Taiwan / Taipei ATT SHOW BOX
07.12.2015 (Sun) 17:00 open 18:00 performance Taiwan / Taipei ATT SHOW BOX
07.18. 2015(Sat) 19:00 open 19:30 performance Singapore /*SCAPE The Ground Theatre
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:36:42に投稿されました
[Koda Kumi Asia Live 2015 (provisional)]
2015.07.11 (Sat) 18:30 Open 19:30 Start Taiwan / Taipei · SHOWBOX文創立方
2015.07.12 (Sun) 17:00 Open 18:00 Start Taiwan / Taipei · SHOWBOX 文創立方
2015.07.18 (Sat) 19:00 Open 19:30 Start Singapore / * SCAPE The Ground Theatre
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
amy_n
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:38:40に投稿されました
【KUMI KODA Asia Live 2015 (provisional)】
Saturday, July 11, 2015. Opens at 18:30, starts at 19:30, at ATT SOWBOX , Taipei/Taiwan.
Sunday, July 12, 2015. Opens at 17:00, starts at 18:00, at ATT SOWBOX , Taipei/Taiwan.
Saturday, July 18, 2015. Opens at 19:00, starts at 19:30, at *SCAPE The Ground Theatre, Singapore.


■台湾公演 チケット料金
券種.1:スタンディングAブロック
金額.1:2,400元(日本での販売価格は9,000円)
券種.2:スタンディングBブロック
金額.2:1,800元(日本での販売は無し)
※券面に記載されている整理番号順に入場していただきます。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:39:27に投稿されました
■ Taiwan concert ticket fee
Type 1: Standing A block
Amount 1: 2,400 yuan (9,000 yen in Japan)
Type 2: Standing B block
Amount 2: 1,800 yuan (No sales in Japan)
*You will be asked to admit in the order that is described in the ticket.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
yoppo1026- 9年以上前
すみませんが、3行目のAmount→Priceに変更お願いします。
commanderwhite
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:45:22に投稿されました
■Taiwan Performance Ticket Prices
Ticket Type 1: Standing A Block
Price 1: 2,400 yuan (The retail price in Japan is 9,000 yen.)
Ticket Type 2: Standing B Block
Price 2: 1,800 yuan (Not sold in Japan.)
※You will enter the venue in order according to the order number printed on the front of the ticket.
amy_n
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:49:49に投稿されました
■The ticket prices for Taiwan live.
Type 1:Standing in block A
Price 1:2,400 CNY. (Sold at 9,000 yen in Japan.)
Type 2:Standing in block B
Price 2:1,800 CNY. (Not available in Japan.)
※You are expected to enter the theater in numerical order of the ticket.

■台湾公演 チケット発売日
<倖田組/playroom/グローバルファンクラブ「KODA GUMI」>
2015年5月13日(水)18:00〜
<台湾>
2015年5月13日(水)台湾時間12:30より
台湾全国セブン-イレブン店内端末ibonとウェブサイトibonチケットで一斉発売

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:42:59に投稿されました
■ Release date of Taiwan concert ticket
<Kodagumi / playroom / global fan club "KODA GUMI">
May 13, 2015 (Wed) 18: 00-
<Taiwan>
From 12:30 (Taiwan time) on May 13, 2015 (Wed)
Released all at once at Seven Eleven store terminal ibon at all Seven Eleven in Taiwan and Website ibon ticket.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:48:11に投稿されました
■ Taiwan concert ticket Release Date
<Koda sets / playroom / global fan club "KODA GUMI">
May 13, 2015 (Wednesday) 18: 00-
<Taiwan>
From May 13, 2015 (water) Taiwan time 12:30
ibon and web site ibon ticket will simultaneously launched in Taiwan nationwide Seven - eleven -store terminal

■シンガポール公演 チケット料金
券種:スタンディング
金額:138SGD(日本での販売価格は12,500円)
※券面に記載されている整理番号順に入場していただきます。


■シンガポール公演 チケット発売日
<倖田組/playroom/グローバルファンクラブ「KODA GUMI」>
2015年5月13日(水)18:00〜
<シンガポール>
2015年5月11日(月)シンガポール時間10:00よりSISTICで一斉発売

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:46:30に投稿されました
■ Singapore concert ticket fee
Type: Standing
Price: 138SGD (12,500 yen in Japan)
*You will be asked to admit in the order that is described in the ticket.

■ Release date of ticket of Singapore concert
<Kodagumi / playroom / global fan club "KODA GUMI">
May 13, 2015 (Wed) 18: 00-
<Singapore>
Released all at once at SISTIC at 10:00 (Singapore time) on May 11.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:46:16に投稿されました
■ Singapore concert ticket fee
Denomination: standing
Amount: 138SGD (selling price in Japan is 12,500 yen)
※ You will admission in organize number order that is described in the face of the bond.


■ Singapore concert ticket Release Date
<Koda sets / playroom / global fan club "KODA GUMI">
May 13, 2015 (Wed) 18: 00-
<Singapore>
May 11, 2015 (Mon) Will release all at once by SISTIC from 10:00 Singapore time
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 11:32:26に投稿されました
■ Singapore Live Performance, ticket charge
Ticket type: Standing
Price :138SGD (Selling price in Japan, 12,500 yen)
※ Entry will follow the reference number order indicated on the ticket.
■ Singapore Live Performance, Ticket sale date
< KODAGUMI /playroom/ global fan club "KODA GUMI">
May 13, 2015, Wednesday 18:00-
< Singapore>
It will be sold simultaneously in SISTIC at Singaporean time 10:00 on Monday on May 11, 2015.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。