Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Refund or replacement, regardless of whichever m...

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nearlynative , tourmaline ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by p_kenji at 11 May 2015 at 10:20 1183 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
返金するにしても、再発送するにしても、元の商品を返送して頂く必要がございますが探して頂くことはできますか?

nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 May 2015 at 10:22
Thank you for your message.
Refund or replacement, regardless of whichever method we take, I would need to have you return the original product. Can you look for it?
★★★★☆ 4.0/1
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2015 at 10:22
Thanks for your message.
To refund or re-send, we need you to send back the original item, so can you find it?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime