[Translation from Japanese to Native English ] We are always looking forward to contributions from our ambassadors but pleas...

This requests contains 46 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kkmak , tracyctl ) and was completed in 5 hours 14 minutes .

Requested by dentaku at 10 May 2015 at 16:47 688 views
Time left: Finished

アンバサダーのみなさんからの投稿は大歓迎ですが、1日に大量の投稿をすることはお控えください。

tracyctl
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2015 at 18:03
We are always looking forward to contributions from our ambassadors but please refrain from posting too many things in one day.
kkmak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2015 at 22:01
We welcome ambassadors to post, but please do not post too many in one day.

Client

Additional info

Facebookグループでの投稿ルール(Post Rule)に関しての記載事項です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime