[日本語から英語への翻訳依頼] 落札ありがとうございます。「 DOOR BELL AT REAR OF BUILDING」とメッセージをいただきましたが、商品の送り状に配送員への注意書き...

この日本語から英語への翻訳依頼は tourmaline さん greene さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kazusugoによる依頼 2015/05/06 15:03:08 閲覧 467回
残り時間: 終了

落札ありがとうございます。「 DOOR BELL AT REAR OF BUILDING」とメッセージをいただきましたが、商品の送り状に配送員への注意書きとして記載してほしいという事でよろしいでしょうか?
ご返信よろしくお願いします。

tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/06 15:06:35に投稿されました
Thank you very much for your knocking down. I received a message "DOOR BELL AT REAR OF BUILDING" , but does this mean that you want an invoice of goods to mention the instructions to a delivery person?
I will wait for your reply.
greene
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/06 15:08:51に投稿されました
Congratulation for your winning bid. We received your message as "DOOR BELL AT REAR OF BUILDING", do you mean it as shipping instruction for delivery person?
Thanks in advance for your confirmation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。