Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We only accept return and exchange of the item purchased at our shop in unuse...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mdtrnsltn , nearlynative , tourmaline ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yukifujimura at 06 May 2015 at 14:29 2440 views
Time left: Finished

当店でご購入いただきました商品の返品・交換は、未使用(試着を除く)の状態で、商品到着後30日以内に限り承ります。商品返品の際は、商品本体のほか、付属品(タグ、説明書、包装資材など)すべてをご返却ください。
万一、ご購入いただきました商品が初期不良であった場合は、商品到着後30日以内に限り、返品・交換を承ります。商品到着後30日間を過ぎた場合は、修理対応となりますので、あらかじめご了承ください。
なお、初期不良と思われた場合は、返品される前に当方に連絡いただければ幸いです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 May 2015 at 14:39
We only accept return and exchange of the item purchased at our shop in unused condition (except for fitting) and within 30 days after the item was delivered. When returning the item, please send the item as well as all accessories (tag, instruction manual, packing material etc).
In case of initial failure of the item you purchased, we accept return and exchange within 30 days after the delivery of the item. Please note that it will be handled as repair 30 days after the delivery of the item.
Additionally, we appreciate that you contact us before returning if you find potential initial failure.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 May 2015 at 14:40
When you want to return and/or exchange the goods you bought at our store, we will only accept the unused goods (except for fitting) within 30day after arrival of the goods.
In case of return of goods, please return all the attachments (including tag, instructions and packaging material) other than the goods themselves.

If the delivered goods have a initial fault, we will only accept return and/or exchange the goods within 30 day after arrival of the goods.
If the initial 30 days after arrival of the goods has passed, please note that we response as repair.
If you suspect for a initial fault, please contact us before sending back to us.
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 May 2015 at 14:49
We accept returns or exchanges of our products you purchased from us within 30 day of delivery when you return it in unused (except trying them on) condition. In addition to the product itself, please return all accompanying items (tags, user manuals, packaging materials).
In case of manufacturing defect, we will refund or exchange within 30 days of delivery. Please be advised that after 30 days of delivery, it will be repaired.
If you think you received a defective product, please contact us before you return the product to us.
nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 May 2015 at 14:43
Goods purchased at our stores can be returned or exchanged in an unused (with the exception of trial fitting) condition, within 30 days from receipt of goods. When returning goods, please make sure that all accessories (tags, description sheets, wrapping materials) along with the product.
In case the purchased product had initial failures, they can be returned or exchanged within 30 days from receipt of product. Please note that products with initial failures exceeding 30days from receipt will be object for repair.
Prior notice for return of products with initial failure is appreciated.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime