Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Can you tell me the date and number of the item you Shipp the last? I'm dis...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( jesse-oka ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by odomo101 at 05 May 2015 at 22:03 563 views
Time left: Finished

何故最後に発送した商品の発送日と伝票番号を教えてくれないのか?
私はとても残念だ!。私がとても困っているのはわかっているはずだ!
7日までに届かなければアリババに今までの問題を全て報告する。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 05 May 2015 at 22:06
Can you tell me the date and number of the item you Shipp the last?
I'm disappointed. You know I am in trouble.
If it doesn't arrive here by 7th, I will report all of the problems to Aribaba.
jesse-oka
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 May 2015 at 22:06
Why don’t you tell me the shipping date and tracking number of the item you shipped at last.
I am very regrettable! You do know that I am very in trouble!
If the item get reached by 7th, I’ll report all problems so far to Alibaba.
jesse-oka
jesse-oka- over 9 years ago
最後のセンテンスを "If the item won't get reached ~" としてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime