Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to confirm as follows. I took bids of this auction by mistake...

This requests contains 134 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , kyokoquest ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by takashi at 21 Jul 2011 at 15:36 2380 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

以下、確認したいのですが、よろしくお願いします。

このオークションに誤って入札し、落札してしまいました。
セラーさんに対して、間違いで入札&落札したことを伝えた上で、
落札をキャンセルするよう頼んだのですが、要望に応じてくれません。

このような時はどうすれば良いのでしょうか?

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2011 at 16:00
I would like to confirm as follows.

I took bids of this auction by mistake and won.
I told the seller that I mistakenly took bids & won and asked to cancel it but they don't accept my request.

How should I do in this case?
kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2011 at 16:06
I would like to confirm below please.

I mistakenly made successful bid on this auction.
I explained about this situation to the seller and asked the him/her to cancel this bid but he/she would not accept it.

What should I do with this case?
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2011 at 16:21
I would like to know your opinion. Thank you in adcance.
I bid for this auction by mistake and won the item.
I contacted with the seller saying that I made a mistake and wanted to cancel the successful bid. But he does not accept my request.

Would you please let me know how can I do for this case?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime