Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] To you who are sighing over the end of the sakura season! You can still see ...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , turnerinthehouse , cohibana ) and was completed in 5 hours 44 minutes .

Requested by dentaku at 23 Apr 2015 at 16:27 5672 views
Time left: Finished

桜のシーズンは終わってしまった、と嘆いているあなた!
まだ北海道がありますよ!北海道はこれからがちょうど見ごろです。
このタイミングで北海道に来られる方は是非、以下のTipsを参考にしつつ
花見を楽しんでくださいね。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 22:10
To you who are sighing over the end of the sakura season!
You can still see sakuras in Hokkaido! Now is exactly the right time to view sakuras in Hokkaido!
If you are coming to Hokkaido around this time, please use these tips as a reference.
Do enjoy your viewing of sakuras!
cohibana
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 22:24
For those of you who are moaning about the end of the cherry blossom season, worry no more, its cherry blossom season in Hokkaido!
Now is the right right time to visit. Feel welcome Hokkaido and you can use the following tips for ideas on how to enjoy cherry blossom viewing.
turnerinthehouse
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 17:23
For those of you regretting the cherry blossom season being over!
Don't forget about Hokkaido! Full bloom season is right around the corner in Hokkaido.
If you are visiting Hokkaido, please refer to the below tips while enjoying the views of the cherry blossoms.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime