Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 高知というとあまりイメージがわかないかもしれません、ですが沢山の素晴らしい場所や物があります その中でも特に私が紹介したいのは、高知のひろめ市場です ひろ...

This requests contains 317 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by magnoliananinda at 21 Apr 2015 at 08:09 2067 views
Time left: Finished

高知というとあまりイメージがわかないかもしれません、ですが沢山の素晴らしい場所や物があります
その中でも特に私が紹介したいのは、高知のひろめ市場です
ひろめ市場とは、屋台村のような場所で、たくさんのお店と共にテーブルがいちめんに広がっています
高知の郷土料理や美味しい料理は全てこの場所に集まっています
また県や国を越えて様々な人々が集まっています
ここでの大きい特徴は、知らない人にでもどんどん声をかけていい場所ということです。そして気が合えば一緒に食事を楽しむことができます。それによって様々な価値観や生き方を見ることができるのは私がオススメする理由の一つです。私はこの場所に来るだけで高知の良さを一気を体感することができると思っています。

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2015 at 08:37
You might not be able to imagine much about Kochi. However, there are many wonderful places and things.
Among theme, I'd like to especially introduce Hirome Market in Kochi.
Hirome Market is like a food stall village with many shops and tables spread in the area.
Local Kochi food and delicious dishes are all available here.
Also, people from various prefectures and countries gather around.
One of the main features here is that you can talk to anyone you don't know in this place. If you get along you can enjoy meal together. One reason that I recommend this is that you get to see various perspectives and ways of lives. I think just by coming here you get to experience all good sides of Kochi.
3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2015 at 08:25
When you heard "Kochi", you may not have a concrete image, but there are various wonderful places and things.
What I would like to introduce you among those attractions is Hirome market in Kochi.
Hirome market is a place like “food stall village” of prefabricated booths, you can find tables extending all around the market along with many shops. All local cuisines and delicious food of Kochi are gather in this place.
Many tourist visit the place crossing the border between prefectures and countries.
The main characteristic of this place is that you can address someone casually even if you do not know the person. If you get along really well with someone, you can eat with that person. The reason why I recommend it is that you can see different concepts of values and ways to live though a conversation. I think you can discover the splendor of Kochi here.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime