thanks for the fast money transfer and order.
Unfortunately we have to ask twice shipping fees.
The small suitcase 932.63 can I put in for big suitcase 932.73.
Then, there remains a suitcase 932.73 please refer again to the 45 euro Versand.sie will receive two bills which are no problems with customs.
Is that okay for you so?
Translation / Japanese
- Posted at 20 Apr 2015 at 18:35
早く、オーダーと送金していただいて、有難うございました。
残念ながら、送料について、念のために、確認したいことがあります。
小さいスーツケース 932.63を大きいスーツケース 932.73に入れることができます。
そして、932.73のスーツケースが残っていますが、(送料は)45ユーロになります。
結局、税関から問題のない2枚インボイスをいただくことができます。
これでよろしいでしょうか?
残念ながら、送料について、念のために、確認したいことがあります。
小さいスーツケース 932.63を大きいスーツケース 932.73に入れることができます。
そして、932.73のスーツケースが残っていますが、(送料は)45ユーロになります。
結局、税関から問題のない2枚インボイスをいただくことができます。
これでよろしいでしょうか?
★★★☆☆ 3.0/1